A. 伪娘用日语怎么说是怎么写,不要五十音
伪娘 にせむすめ 。
“伪娘”这个词,这几年间,已经从原来只在ACG内部流传,逐渐成为社会主流名词,各种才艺选秀,各种舞台表演,都不乏“伪娘”的身影。
“伪娘”的名词解释,可以讲成是“穿上女子服饰、模仿女子行为举止、让人以为是个女性的男子”。
其实,日语里是没有“伪娘”这个词的,倒是台湾的朋友最早创造了这个词。“伪”者,假,非真也。
日语里称呼这种现象,为“男の娘”(おとこのこ),这比中文“伪娘”更加直接更容易理解。
“男(おとこ)”发音为“otoko”,为“男子”之意。
“娘”作为单体汉字时,本应读“むすめ”(musime),但作为组合词,则读“こ”(ko),意为“女孩子、女儿”(未婚的那种)。
整个词连着读,就是“otoko no ko”。
由于日语里“小男孩”也是读作“otoko no ko”,为了区分,现在流行读回“娘”的单体汉字音,于是整个词可以读成“otoko no musime”。
B. 日语里女装怎么说,比如男扮女装
女装:じょそう
男扮女装:
女装をし
C. 中性人日文外来语
ニューハーフ[3]
〔和new+half〕
女装した男性や、女性に性転换した元男性の俗称。
男扮女装、转换成女性的男性俗称。
おかま
おかま(オカマ、英:Okama)とは、日本における女装男性やトランスジェンダーを含めた一部の男性同性爱者を指す名称である。
这是指在日本,包括男扮女装男和性同性爱者在内的一部分男性同性恋者的名称。
中性
意味・読み方・使い方
読み:ちゅうせい
①中间の性质。
②性的特徴の现れ方が弱い男性あるいは女性。
②性特征表现方式较弱的男性或女性。
③〘化〙酸性も塩基性も示さないこと。水溶液では水素イオンと水酸化物イオンが等しい浓度で存在し、pHは七となる。
④全体として正の电荷も负の电荷も帯びていないこと。
⑤文法上の性の一。男性・女性に対するもの。 →性④
⑥“间性(かんせい)”に同じ。
以上仅供参考
D. 男扮女装 女扮男装 用日语分别怎么说
男(おとこ)は女(おんな)の模様(もよう)をして、女(おんな)は男(おとこ)の模様(もよう)をする。