㈠ 把“睡衣”说成sleep clothes,老外要笑死了
睡衣在英语里的称呼可能会引发一些误解。首先,虽然“sleep clothes”是通用术语,但并非所有晚上穿的衣物都被视为睡衣。有些人可能只穿毛衣睡觉,这同样属于nightwear范畴。睡衣的正式名称是“pajamas”,单数形式为“pajama”,口语中多用复数形式。外国人在日常对话中常简化为“pjs”。
睡衣种类繁多,冬季有厚厚的法兰绒睡衣,如thick flannel winter pajamas,而加棉的则让人感到温暖舒适,如"My pajamas are so cozy"。洗完澡后,浴衣(bathrobes)也是常见的选择,特别是在夏天,有些人可能会选择更为清凉的款式,如nightgown,尽管它在潮流中稍显过时。
对于长辈而言,他们可能会偏爱更为保守的睡衣,如7分裤的款式,通常被称为capri pajamas,尽管这个中文名称不太常见,但英文名还是值得记住的。
在国外,睡衣派对(pajama party)是一种流行文化,参加时,人们可以挑选时尚感较强的睡衣来展现个性。因此,了解并正确区分这些术语,不仅能避免误解,还能让你更好地融入这种文化。
㈡ “睡衣”的英文可不是 sleep clothes,每天都穿竟然不知道!
当你在家中休息,享受私人时光时,你可能并未意识到“睡衣”在英文中的表达并不简单。通常,我们以为"sleep clothes"就是正确的说法,但实际上,这个表达并不地道,且在英语中并不常见。
在英语中,"睡衣"的通用词汇是"sleepwear"或"nightwear",这里的"wear"是名词,指的是特定类型的服装。例如,"casual wear"指的是休闲装,"leisure wear"是休闲服,"children's wear"则是童装。同样地,"sleepwear for men"和"sleepwear for women"分别指男士和女士的睡衣。
在日常口语中,人们更倾向于直接提及睡衣的种类,如"nightgown"(睡袍)或"pajamas"(成套睡衣,也作"pyjamas")。"Nightgown"在美国更常见,而在英国则用"nightdress"。电影《罗马假日》中的奥黛丽·赫本就曾提到过对睡袍的不满,而喜欢穿"pajamas"。
说到成套的睡衣,"pajamas"是复数形式,单数是"pajama"。口语中,我们常使用复数,简写为"PJs",上衣和裤子分别称为"pajama top"和"pajama bottoms"。例如,"a pair of pajamas"表示一套睡衣。
美国人甚至将穿睡衣上班视为一种节日——National Wear Pajamas to Work Day,这显示了他们对睡衣的热爱。至于"换睡衣","change into sleepwear"表示换上睡衣,而"change out of sleepwear"则是脱掉睡衣换别的衣服。
现在,你是否了解了睡衣在英语中的正确表达?请记住,"成套睡衣"的英文是"B. pajamas"。
㈢ 睡衣用英语怎么说
“睡衣”英式英语是pajamas,美语则是pyjamas
错了找我!
㈣ 睡衣的解释睡衣的解释是什么
睡衣,通常是人们在睡觉或在家中休闲时所穿着的服装。其注音为“shuìyī”,结构为“睡”字左右结构,“衣”字独体结构。拼音为shuìyī,词性为名词。
关于睡衣的具体解释,我们可以从以下几个方面进行了解:
1. 引证解释:
- 睡眠时所穿的宽松衣服。如茅盾在《烟云》中写道:“她很文静地整理她最得意的睡罩裤新衣服,或者把新近学样买来的一套睡衣试穿了重复脱下折起来。”
- 沙汀在《涓埃集·闯关》中描述:“看见那个伟大的国际主义者闷哪,穿着污旧的黄呢睡衣,正杂坐在几个老太婆中间裹着绷带的时候,他就认真惭愧起来郑简。”
2. 国语词典:
- 睡眠时穿的衣服。
- 英语翻译为nightclothes或pajamas。
- 德语翻译为Nachthemd或Schlafanzüge。
- 法语翻译为pyjamas。
3. 网络解释:
- 睡衣是西方生活方式的象征,原词pajamas来自北印度语,由“pai”(腿)和“jamah”(衣服)组合而成,原指中东和印度人外出穿的宽松裤子,后成为睡裤的称呼。
关于睡衣的近义词有寝衣。而关于睡衣的诗句、单词、成语、词语和造句等多方面内容,都可以进一步丰富我们对睡衣的了解。例如,爱情如同一年的四季,春天的付出加上夏天的汗水,结出秋天的果实,冬天的落叶则成为了爱情的睡衣。
㈤ “睡衣”的英文可不是 sleep clothes,每天都穿竟然不知道!
“睡衣”的英文是 sleepwear 或 nightwear,而不是 sleep clothes。
sleepwear 和 nightwear 是“睡衣”在英文中的总称,它们均指用于睡觉时穿着的衣物。这两个词在意义上非常接近,可以互换使用。其中,wear 在这里作为名词后缀,表示“(有某种特定用途或某一类型的)衣服”,如 casual wear(便装)、leisure wear(休闲服)等。
在口语中,说到“睡衣”时,一般不用 sleepwear 或 nightwear 这两个总称,而是直接说对应的种类。比如,睡衣有很多款式,包括“睡袍”(nightgown 或 nightdress,后者为英式英语)和“(分体)睡衣”(pajamas,也可简写为 PJs)。其中,nightgown 指的是女式睡裙(连体),在美国比较常见;而 pajamas 则指的是成套的睡衣,包括上衣(pajama top)和睡裤(pajama bottoms),在口语中常用复数形式。
此外,与“睡衣”相关的英文表达还有“change into sleepwear”(换上睡衣)和“change out of sleepwear”(换掉睡衣),分别表示从外面回家以后脱掉衣服换成睡衣,以及换衣服出门时脱掉睡衣。
以下是一些例句和图片展示,以帮助更好地理解这些词汇和表达:
例句:
Could you tell me where I can buy sleepwear for women?(可以告诉我哪里可以买女士睡衣吗?)
He bought a pair of pajamas.(他买了一套睡衣。)
Changing into sleepwear is the first thing I will do when I come home.(换睡衣是我回家将会做的第一件事。)
图片展示:
综上所述,“睡衣”的英文表达应为 sleepwear 或 nightwear,而不是 sleep clothes。希望这些信息能帮助你更准确地理解和使用相关英文词汇。