当前位置:首页 » 旗袍展示 » 旗袍上的压襟用英语怎么说
扩展阅读
拉链皮带多少钱 2025-05-14 17:40:10
皮衣连衣裙怎么搭 2025-05-14 17:37:02

旗袍上的压襟用英语怎么说

发布时间: 2022-05-25 07:25:11

A. 旗袍 英文简介

以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

◎你若对于部分内容有理解上的问题,可以发信息沟通。

B. 旗袍上的压惊是啥意思

压襟

压襟,流行于明清时期,是古人在右衣襟上佩戴的饰件,可以理解为“压住衣襟之物”。

上端以一条银链系在胸口的扣子上,中间是用银、象牙、翡翠、玛瑙等做成的“事件压口”,雕琢成蝉、蝙蝠、鱼儿、牡丹、云雀等形状,象征着美好的寓意。

压襟

C. "旗袍的"英语怎么翻译

单词是 cheongsam
词组 close-fitting Chinese dress with side vents

D. 旗袍英文怎么说

旗袍
cheongsam音译
chinses robe意译

E. 旗袍用英语怎么翻译

cheongsam
cheong-sam
chirpaur
Qipaor
Mandarin Gown

F. 英语翻译:旗袍(Qipao)是中国独特的传统服饰,那句更好

英语翻译:旗袍(Qipao)是中国独特的传统服饰,那句更好?
1)Qipao is a special traditional costume in China.
2)Qipao is a unique kind of traditional Chinese attire
句型第二句好,但是attire最好换成第一句的costume

G. 西方有胸针,而东方则有“压襟”,压襟是什么

其实不难理解字面上理解就是“压住衣襟的东西”,是古代女子挂在胸前的配饰,多为银质的,佩挂于衣襟的右上方。此物又名“事件儿”。

在古代他们的衣服是肥款的,风一吹就鼓鼓的,所以就要用东西压住。如不用小物件压住些,如果风大把女人的衣服吹起来,在古代可不是风情万种,而是视为失礼放荡的行为了。而用沉甸甸的银质压襟正好可以压住轻薄的衣衫,是一件既有装饰作用又有固定衣襟实用效果的饰品,这就慢慢演变为了压襟。

压襟不仅可以令衣物平顺,体现出人的仪态美,所以在古代的妃子们喜欢佩戴。

H. 旗袍用英语怎么说

旗袍用英语:cheongsam ,读音:英[tʃɒŋ'sæm] 美['tʃɑːŋsæm]

相关短语

1、Rose cheongsam玫瑰旗袍

2、Cheongsam dress旗袍裙

3、Cheongsam show旗袍秀

常见句型:

1、Cheongsam is mounted with silvery lace.

旗袍镶着灰银色的花边。

2、Why do Han people like to wear the cheongsam?

汉族妇女为啥喜爱穿旗袍?

3、IwanttobuyaCheongsamformyself.

我想要给自己买一件旗袍。

(8)旗袍上的压襟用英语怎么说扩展阅读:

1、同义词:chirpaur、

读音:英[tʃɜː'pɔːr]美[tʃɜː'pɔːr]

释义:n.旗袍

例句:, connecting dress skirt,chirpaur.

女士应当穿西装裙,连衣裙,旗袍。

2、cheongsam的用法:

英文里的Cheongsam虽然是满族男装“长衫”的音译,在实际应用上仅指女装旗袍。传统的男式旗人之袍现在一般称长袍、大褂、长衫。

I. 肚兜、旗袍、唐装翻译成英语怎么说

肚兜
binder;belly-band
loose covering for the breast

旗袍
chi-pao
lady's Chinese gown
long-gown
Chinese gown
Chinese style frock

唐装
Tang Suit
traditional Chinese garments (clothing)

J. 哪位专业人士帮帮忙翻译下,旗袍的开襟形式有很多种,如斜襟、对襟 、双襟、琵琶襟等,用英语翻译

斜襟、对襟 、双襟、琵琶襟
Surplice, double-breasted, double lapel, Pipa lapel,

水滴领、竹叶领、马蹄领、无领、凤仙领
Water droplets, bamboo, horseshoe collar collar collar, no collar, Impatiens collar