A. 什么是旗袍
旗袍,是清代满族妇女的一种服装,流行于皇族妃子及贵族妇女中间。满人原出于女真族,妇女衣着效法辽、金,还受到元代蒙族妇女长袍的影响。17世纪初,努尔哈赤用武力统一了女真各部,建立了“八旗”制度。随后,满洲旗人在半耕半牧和开拓疆土的征战中,逐步形成了男女老少都穿无领宽腰身直筒式服装,这就是最初的旗袍款式。清军入关,在北京建立了清朝以后,经过将近100年的时间,旗袍作为专一衣装,取代了汉人的长裙款式。
旗袍
到了19世纪,帝国主义列强入侵中国。旗袍受到西方服装影响,腰身逐渐变瘦,肥袖变小,无领变为有领,款式开始往曲线型演变。在20世纪20年代,随着大革命的风暴席卷全国,旗袍开始在国内普及开来。款式是上身适中,袖长过肘,袖口也比较宽大。到了20世纪30年代中期,旗袍的腰身变窄,袖口缩小,袖长不过肘。这样女性的曲线美能显示出来了。20世纪40年代时,它的袖子更短了,后来就干脆取消。袍身的胸、腰、臀部更合体,轮廓与妇女体态一致。于是,女性的风韵完全体现了出来。
旗袍的材料常选用传统的丝织物;缝制有镶、嵌、滚、绣等传统工艺;式样也很多,领、袖、襟、衣长和两侧开叉高低都经常变化。发展趋势由宽松到贴体合身,如今演变成流线型,穿着典雅舒适。
旗袍早已冲破了满族女装的范围,它早已为广大中国妇女所喜爱,并进而成为许多国家妇女喜爱的服装。
B. 什么是旗袍
开叉的叫旗袍 把叉开到 大腿根的叫做旗袍 并且修身 叫做旗袍
C. 什么是旗袍秀
旗袍秀是由国内部分文化公司、旗袍协会所举办的宣扬中国传统旗袍服饰文化的活动。
旗袍秀是为了弘扬和发展旗袍服饰文化而采用的一种表演形式,有形地体现了旗袍服饰文化和旗袍礼仪,隶属于艺术模特的范畴。旗袍秀融合了舞蹈身韵以及艺术走秀的姿态,所形成的一种表演形式。
旗袍秀必须做到:柔而不懈、挺而不僵、婷婷玉立;要求上挺、中柔、下放松、落地轻柔;形体优雅大方、动作幅度不易过大,遵循民族优秀的传统礼仪为准则。
(3)什么天是液态旗袍扩展阅读:
旗袍秀的盛行,跟旗袍文化有很大的影响,特别是民国时期。众多学者和当时的媒介认为,民国初女子为寻求思想的独立和女权的解放,效仿男穿子长袍是一个重要原因。中国汉族女性自汉代后,服饰逐渐只穿“上衣下裳”式,俗称“两截衣”,穿袍服几乎成为男性的专利。女性穿“两截衣”也被成了封建礼教对女性压迫的象征。
近年来国内盛行举办旗袍秀活动,再一次印证了旗袍秀具有鲜明的标杆意义。旗袍的创意是中国追寻现代化步伐的一块原创里程碑。经济、政治、军事、科学、社会、文化、艺术,只有更多这样等级的里程碑的出现才表明中国正走在再次登上世界文明的顶峰的路上。
D. 天蓝色旗袍配什么颜色折扇
咨询记录 · 回答于2020-12-22
E. 旗袍是由什么演变而来的旗袍是怎样发展的
旗袍一开始是八旗妇女日常经常穿的长袍,是后世旗袍的前身。在嘉庆年间,满族女子经常仿效汉族妇女的穿着打扮。到了清朝末年,汉族女子也慢慢的仿效满族的装束。满汉两族女子的服饰逐渐交融,使两个种族之间的服装差别日益减小,这就逐渐开始了旗袍的演变。在洋务运动的口号之下,大量的留学生到国外学习,于是开始出现了西式服装。
旗袍是中国的象征,是一种东方文化与西方文化融合的一种代表。清朝的旗袍并不开衩,后来在旗袍缩短袖子的时候也开始慢慢开衩。传统的旗袍是一条直线,还有着非常高的硬领。30年代初期旗袍的腰身开始逐渐收缩,女性的曲线逐渐被展露出来,后来成了无领旗袍。新式旗袍的出现是人们的思想不断开化的一种表现,代表着时代的进步,可以很好的展现女性的美。
F. 描写“旗袍”的诗句有哪些
若水闲情约楚腰,美人香草锦丝绡。
从来玉骨冰肌静,能使荷花绿叶摇。
眸上心痕深也邃,梦中蓝雨放还娇。
端庄秀丽龙江韵,腕底流馨诗更豪。
(二)
竹林碧绿生紫烟,妆束湘妃晓亭前。
旗袍彩绘真淑女,媚眼传情美婵娟。
明月梦乡因我趣,春风花影为谁妍。
十里闻香招蜂妒,一声莺啭令人怜。
(三)
锦绣旗袍,簇花蓝底,韵味幽深。
看玉润香肌,妙姿高挑,秀腿轻匀。
尽显露、美女细腰身。水乡青柳朱门。
盼日落西天,梦圆心事,携手佳人
赞美旗袍的诗句有哪些
(一)
锦袍素雅身段娇,春风拂柳展妖娆。
舞步轻盈惊四座,醉眼周郎瞩小乔。
(二)
锦袍华贵淑女娇,玲珑曲折现苗条。
媚态横生销魂处,飘然漫步飞燕骚。
(三)
36 分钟前 答题姿势总跟别人不同
关注
赞美旗袍的诗句有哪些(一)锦袍素雅身段娇,春风拂柳展妖娆。舞步轻盈惊四座,醉眼周郎瞩小乔。(二)锦袍华贵淑女娇,玲珑曲折现苗条。媚态横生销魂处,飘然漫步飞燕骚。(三)
G. 旗袍的起源是什么时候呢胖子可以穿旗袍吗旗袍有什么种类呢
旗袍的起源是什么时候呢?胖子可以穿旗袍吗?旗袍有什么种类呢?旗袍想必大家都不陌生,但是旗袍大家又知道多少呢? 今天小编就给大家说说旗袍的作用,胖子能不能穿旗袍? 希望我的文章能对你有所帮助。
二.按袖口分类
可分为无袖、露肩、短袖、四分之三袖、八分袖、长袖、小窄袖、喇叭袖、大喇叭袖、马蹄袖、折袖等。
H. 记英语单词的方法
如果掌握记单词的有效方法,就能够事半功倍了。下面是我给大家整理的记英语单词的方法,供大家参阅!
记英语单词的方法:餐桌上的工具你都会说么
Pan 平底锅
Wok 炒菜锅
Mincing board 砧板
Spoon 勺子
Soup spoon 汤匙
Sideboard 餐具柜
Table 餐桌
Dish 盘子
Platter 大浅盘
Saucer 托盘
Fork 叉子
Knife 刀子
Bowl 碗
Chopsticks 筷子
Teapot 茶壶
Jar 罐
Glass 玻璃杯
Napkin 餐巾
Bottle opener 开瓶器
记英语单词的方法:100个中国传统文化英文单词
1.元宵节:Lantern Festival
2.刺绣:Embroidery
3.重阳节:Double-Ninth Festival
4.清明节:Tomb sweeping day
5.剪纸:Paper Cutting
6.书法: Calligraphy
7.对联:(Spring Festival) Couplets
8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9.雄黄酒:Realgar wine
10.四合院:Siheyuan/Quadrangle
11.战国:Warring States
12.风水 :Fengshui/Geomantic Omen
13.昆曲 :Kunqu Opera
14.长 城 :The Great Wall
15.集体舞 :Group Dance
16.黄土高原 :Loess Plateau
17.红白喜事:Weddings and Funerals
18.中秋节:Mid-Autumn Day
19.花鼓戏:Flower Drum Song
20.儒家文化:Confucian Culture
21.中国结:Chinese knotting
22.古装片:Costume Drama
23.武打片:Chinese Swordplay Movie
24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)
25.越剧:Yue Opera
26.火锅:Hot Pot
27.江南:South Regions of the Yangtze River
28.《诗经》:The Book of Songs
29.谜语:Riddle
30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian
31.《红楼梦》:A Dream of Red Mansions
32.《西游记》:The Journey to the West
33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival
34.针灸 :Acupuncture
35.唐三彩 :Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery
36.二人转 : Errenzhuan
37.偏旁 :Radical
38.孟子:Mencius
39.亭 / 阁:Pavilion/ Attic
40.黄梅戏 :Huangmei opera
41.火 药 :Gunpowder
42.农历 :Lunar Calendar
43.印 / 玺 :Seal/Stamp
44.腊八节 :The laba Rice Porridge Festival
45.京剧 :Beijing Opera/Peking Opera
46.秦腔 :Crying of Qin People/Qin Opera
47.太极拳 :Tai Chi
48.《本草纲目》: Compendium of Materia Medica
49.天坛 :Altar of Heaven in Beijing
50.小吃摊 :Snack Bar/Snack Stand
51.红双喜 :Double Happiness
52.国子监:Imperial Academy
53.春卷 :Spring Roll(s)
54.莲藕 :Lotus Root
55.罗盘 :Luopan
56.故宫博物院 :The Palace Museum
57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue
58.五行 :Five Phases
59.北京烤鸭 : Beijing Roast Duck
60.《桃花扇》:The Peach Blossom Fan
61.木偶戏:Puppet Show
62.敦煌莫高窟:Mogao Caves
63.电视小品:TV Sketch/TV Skit
64.甲骨文:Oracle Bone Inscriptions
65.古筝:Chinese Zither
66.二胡 :Urheen
67.门当户对:Perfect Match/Exact Match
68.《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh
69.端午节:Dragon Boat Festival
70.文房四宝 :“The Four Treasure of the Study” “Brush, Inkstick, Paper and Inkstone”
71.兵马俑: Cotta Warriors/ Terracotta Army
72.旗袍:Cheongsam
73.指南针:Compass
74.泼水节:Water-Splashing Day
75.馄饨:Wonton
76. 花卷:Steamed twisted rolls
77.羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup
78.冰糖葫芦:A stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)
79.八宝饭:Eight-treasure rice pudding
80.粉丝:Glass Noodles
81.豆腐脑:Jellied bean curd
82.小品:Witty Skits
83.孝顺:To show filial obedience
84.武术:Wushu (Chinese Martial Arts)
85.宣纸:Rice Paper
86.衙门: Yamen
87.叩头:Kowtow
88.中庸:The way of medium(cf. Golden Means)
89.牌楼:Pailou (pai-loo)
90.东坡肉:Dongpo Pork
91.中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum
92.秦淮河:Qinhuai River
93.玄武湖:Xuanwu Lake
94.夫子庙:The Confucian Temple
95.鸭血粉丝:Duck blood and Vermicelli Soup
96.盐水鸭:Yanshuiya, or salted and baked ck
97.大煮干丝:Gansi
98.小笼包:Steamed buns
99.明孝陵:Ming Tomb
100.云锦:Nanjing brocade
记英语单词的方法:40个“自相矛盾”的英语单词
英语中有不少单词,其本身存在互相矛盾的两个意思,如果不弄清楚,有时会给我们的英语阅读带来一定困扰。特定情况下,联系上下文语境即可弄清它们的具体意思。
1. sanction “制裁”&“批准”
Economic sanctions will only be lifted when the aggressor nation withdraws its troops.
只有侵略国撤回其军队,经济制裁才会解除。
They tried to get official sanction for the scheme.
他们想使计划获得正式批准。
2. overlook “检查;监视”&“忽视;忽略”
I am overlooking her work.
我正在检查她的工作。
I think there is one key fact that you have overlooked.
我认为你忽略了一个重要的事实。
3. finished “完成的”&“失败的”
Are you finished with that drill?
你的那个练习做完了吗?
This financial crisis means that the government's economic policy is finished.
这次金融危机意味着政府的经济政策失败了。
4. st “擦去……的灰尘”&“在……上撒粉末”
I was sting the mantelpiece when I noticed a crack.
我在擦壁炉台的时候发现了一道裂纹。
Dust the top of the cake with icing sugar.
在蛋糕上撒些糖霜。
5. left “留下”&“离开”
He left the house by the back door.
他从房子的后门离开了。
His shoes left muddy marks on the floor.
他的鞋在地板上留下了泥印。
6. trim “添加,装饰”&“修剪,剪枝”
The children are trimming up a Christmas tree with ribbons, laces.
孩子们正在往圣诞树上挂彩带和蕾丝。
He trimmed dead branches off a tree.
他从树上剪掉枯枝。
7. cleave “劈开;分开”&“粘住;紧贴”
With one blow of the knight's axe, he clove the rock in twain (= into two pieces).
武士大斧一挥,将石头劈成了两半。
The ancient ivy cleaved to the ruined castle walls.
古老的常春藤紧紧攀附在破败的城堡墙上。
注意:表“粘住;紧贴”时,cleave通常与to连用。
8. scan “细看,审视”&“粗略地看”
She anxiously scanned the faces of the men leaving the train.
她急切地盯着一张张下火车的人的脸。
I scanned through the booklet but couldn't find the address.
我很快地翻阅了一遍小册子,但没有找到那个地址。
9. fast “快速的”&“固定的”
Computers are getting faster all the time.
计算机一直在提速。
She made her end of the rope fast to a tree.
她把绳子的一头牢牢地绑在树上。
10. off“关掉 ”&“响起”
She turned off the TV.
她关掉了电视。
The alarm went off.
闹铃响了起来。
11. weather “经受住”&“受侵蚀”
The company weathered the recession.
这家公司挺过了经济衰退。
The rock was weathered.
岩石风化了。
12. screen “放映;播出”&“遮掩;遮蔽”
The programme was not screened on British television.
这个节目没有在英国电视上播出过。
She raised her hand to screen her eyes from the bright light.
她抬手遮住耀眼的亮光。
13. help “帮助”&“抑制”
How can I help you?
我如何才能帮你呢?
I couldn't help laughing.
我忍不住大笑起来。
14. clip “剪下来”&“别上去”
I clipped his picture from the newspaper.
我把他的照片从报纸上剪了下来。
He clipped his flashlight to his belt.
他把手电筒别在腰间。
15. fine “糟糕的;不合时宜的”&“优秀的;极好的”
He picked a fine time to leave us.
在那个时候扔下我们走了,他可真是会挑时间。
This building is the finest example of its type.
这幢建筑是同类建筑中最杰出的代表。
16. flog “鞭笞,棒打”&“推销,出售”
Soldiers used to be flogged for disobedience.
过去士兵们常常因不守军令而遭鞭笞。
He tried to flog his old car, but no one would buy it.
他想快点儿卖掉他的旧车,但没人愿意买。
17. ravel “使纠缠;使错综复杂”&“弄清;解开”
Mark's interference merely ravelled things further.
马克的掺和只是让情况进一步复杂化了。
It took Daisy a long time to ravel out all the wool.
黛西花了很长时间才把毛线解开。
18. mean “吝啬的,小气的”&“极好的,出色的”
He's too mean to buy her a ring.
他太吝啬了,舍不得给她买一枚戒指。
She's a mean piano player.
她是个出色的钢琴演奏家。
19. toss out “丢弃”&“提出”
She tossed out my old chair.
她把我的旧椅子扔了。
I decided to toss out the idea.
我决定提出这个想法。
注意:第二个例句在特定情况下也可以指“抛弃”那个想法,要根据上下文而定。
20. buckle “坍塌,垮掉”&“系牢”
My knees buckled with fear.
我因为害怕而膝盖瘫软。
Buckle your seat belt.
请系好安全带。
21. compromise“和解,让步”&“危害,损害”
In the end I agreed to compromise.
最终我同意让步。
The virus will compromise our immune system.
这种病毒会损害我们的免疫系统。
22. bolt“逃跑”&“锁住”
The horse bolted at the sound of the shot.
那匹马听到枪声后跑走了。
You'd better bolt your doors.
你最好锁上门。
23. trip“旅行”&“绊倒”
The trip from York to Newcastle takes about an hour by train.
乘火车从约克到纽卡斯尔大约要花1个小时。
She had a nasty trip on the stairs.
她在楼梯上重重地绊了一跤。
24. apology“道歉,谢罪”&“辩解,解释”
Please accept my apology.
请接受我的道歉。
The consequence of those measures will be the best apology for my conct.
这些措施产生的后果为我的行为做了最佳诠释。
25. consult“寻求咨询”&“提供咨询”
If you have any questions, consult an attorney.
你有任何问题,都可以咨询律师。
The retired executive consults for several large companies.
这位退休高管为好几家大公司提供咨询。
26. custom“惯常,习惯”&“特殊的,定制的”
He left the house at nine exactly, as is his custom.
他9点准时离开了家,这是他的习惯。
Justin Bieber looks suave in his custom suit.
穿上了定制西装的贾斯汀·比伯展现了儒雅风范。
27. first-degree“最低级”&“最高级”
first-degree burn
一度烧伤(处于烧伤级别的低级)
first-degree murder
一级谋杀(处于谋杀级别的高级)
28. enjoin“嘱咐”&“禁止”
He enjoined caution.
他嘱咐要谨慎行事。
The government enjoined the publication of the book.
当局禁止出版这本书。
29. bound“去往,前往”&“束缚,绑缚”
She was on a plane bound for Moscow.
她在前往莫斯科的飞机上。
We found the girl bound.
我们发现女孩被绑起来了。
30. seed“播撒种子”&“去掉种子”
He is seeding the fields with wheat.
他在地里种小麦。
Wash, seed and cut the pepper into small pieces.
将辣椒洗净,去籽,切成小片。
31. dollop“(固态的)一团,一块”&“(液态的)一点,少许”
a dollop of whipped cream
一团生奶油
a dollop of whiskey
少量威士忌
32. garnish“增添配菜”&“扣钱”
Garnish the dish with parsley before serving.
这道菜端上桌之前,可以在上面配些欧芹点缀一下。
His employer garnished his wages in order to pay his debt.
雇主扣除了他的一部分工资用于支付他所欠的债务。
33. lease“(房东)出租”&“(租客)租用”
It was agreed they would lease him the flat.
按照约定他们要把公寓租给他。
He went to Toronto, where he leased an apartment.
他去了多伦多,在那儿租下一间公寓。
34. out of“在外”&“在内”
I hardly get out of the house because I work out of my home.
我几乎不出屋,因为我在家里办公。
注意:第一个out of表示“在……之外”,第二个out of表示“在……之内”。
35. model“榜样的,优于别人的”&“按原样复制的模型”
She really is a model student.
她真是个模范学生。
There is a model of a wooden house.
这儿有一个木屋模型。
36. presently“现在”&“不久之后”
Of 200 boats, only 20 are presently operational.
200条船中,目前只有20条可用。
The room was hot and presently her eyes grew heavy and she began to feel sleepy.
屋子里很热,不一会儿她就觉得眼皮发沉,昏昏欲睡。
37. out“亮了”&“灭了”
It's a good thing the full moon was out when the lights went out.
熄灯之后,满月出来了。很好。
注意:第一个out表示“出来”,第二个out表示“灭掉”。
38. resign“辞职”&“重新签署”
She resigned as director.
她辞去了董事职务。
Athletes who renew their contracts resign with their teams.
想要续签的运动员都与各自的队重新签署了合约。
注意:第二句里的resign也可以写作re-sign,发音不同于“辞职”的resign。
39. fight with“与……打架”&“与……并肩战斗”
He fought with his mother-in-law.
他和岳母吵架了。
He fought with his mother-in-law.
他和岳母并肩战斗。
注意:还是这句英文,意思也可以理解为“他以岳母为武器进行战斗”。
40. unbending“倔强的;坚定的”&“放松,随意”
He has earned a reputation as a stern and unbending politician.
作为政治家,他以强硬和不妥协而闻名。
After a glass or two of wine she began unbending a little.
一两杯酒下肚后她开始放松了一点儿。
以上是我整理所得,欢迎大家阅读和收藏。
I. 民国时期的杂志上,有许多关于“旗袍”概念的讨论,什么是旗袍
旗袍是民国时期一种非常独特的衣物,这种衣物可以展现女性身材的曼妙感,而且也受到了当时很多年轻女性的侠义支持,在当时旗袍是一种非常流行的穿法。
J. 液态旗袍是什么
一胎的旗袍,我觉得还是可以,虽然这是一种新型的旗袍,但是这种旗袍穿在身上感觉还是蛮新颖的。