㈠ 旗袍 英语怎么说
cheong-sam
n.
旗袍
㈡ "旗袍的"英语怎么翻译
单词是 cheongsam
词组 close-fitting Chinese dress with side vents
㈢ 肚兜、旗袍、唐装翻译成英语怎么说
肚兜
binder;belly-band
loose covering for the breast
旗袍
chi-pao
lady's Chinese gown
long-gown
Chinese gown
Chinese style frock
唐装
Tang Suit
traditional Chinese garments (clothing)
㈣ 英语翻译:旗袍(Qipao)是中国独特的传统服饰,那句更好
英语翻译:旗袍(Qipao)是中国独特的传统服饰,那句更好?
1)Qipao is a special traditional costume in China.
2)Qipao is a unique kind of traditional Chinese attire
句型第二句好,但是attire最好换成第一句的costume
㈤ 旗袍的英语能不能写dress
cheongsam
旗袍的英文
㈥ 旗袍英文怎么说
旗袍
cheongsam音译
chinses robe意译
㈦ Oipao是旗袍英语吗
“旗袍”在英语中有一个固定的词,不过是一个loanword,外来语,写做cheongsam,是从广东话Cantonese里来的。也可以拼写为qipao或者chipao:
The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women; the male version is the changshan. It is known in Mandarin Chinese as the qipao or chipao, and is also known in English as amandarin gown.
旗袍是中国一种紧身的连衣女子服饰,男子的被称为长衫。英语中也用mandarin gown来表示这种服饰。
㈧ 旗袍用英语怎么翻译
cheongsam
cheong-sam
chirpaur
Qipaor
Mandarin Gown
㈨ 旗袍用英语是念长衫吗
你好!
旗袍
cheongsam 英[tʃɒŋˈsæm] 美[ˈtʃɔ:ŋsæm]
n. <汉>旗袍;
[例句]We have cheongsam of various material, colors, and patterns.
我们有各种面料、颜色和式样的旗袍。
㈩ 书上明明写旗袍叫cheongsam 那为什么有的写qi-pao这两个有差别么
cheongsam来自于粤语中的“长衫”,所以是外国人把粤语发音音译过去成了英语单词
qi-pao就简单了,就是汉语拼音,是外国人根据普通话发音音译过去的
意思都是一样的