當前位置:首頁 » 睡衣種類 » 要知道他的睡衣究竟是什麼底子只好
擴展閱讀
泥塑裙子怎麼做 2025-06-18 02:34:27

要知道他的睡衣究竟是什麼底子只好

發布時間: 2022-07-25 05:17:54

① 睡衣一般是什麼料子做的。哪種料子的最好

琪興紡織根據行業經驗給你歸納了市場上最常用的三種睡衣料子:

法蘭絨睡衣:法蘭絨是保暖性非常不錯的一類面料,他一般是以聚酯纖維為原料製成的,絨毛非常細膩而且摸上去有柔軟的觸感,可用於生產貼身衣物,法蘭絨睡衣有著非常不錯的保暖性,特別適合秋冬之際的晚上穿著,但法蘭絨也有一些缺陷,例如和被子或是床單摩擦後容易產生靜電。

純棉睡衣:棉纖維天然環保,在服裝家紡領域都有著非常廣泛的用途,當然也非常時候用來做睡衣,尤其是寶寶睡衣,因為新生兒的免疫力較低,而純棉的衛生性和無刺激性恰好滿足了這一要求,因此我們看到的大多數寶寶睡衣都是用純棉生產的,當然成人睡衣也可以用純棉生產。

竹纖維睡衣:竹纖維面料的各方面特性都非常符合健康環保的概念,也是近些年來比較熱銷的面料。竹纖維面料出了有著很好的吸濕透氣性以外,也有抑菌除臭的功能,這是其他一些天然纖維不具備的,出了可以用來生產睡衣以外也非常適合生產其他貼身織物,當然也可以將竹纖維跟其他纖維混合紡織。

上面提到法蘭絨、純棉以及竹纖維面料都是非常適合製作睡衣的面料,希望對您有所幫助!

② 睡衣一穿下一句

睡衣一穿下一句是立馬出門。

天冷加衣的句子:

1、晚秋的空氣,清清的海寂。海累了,疲憊的整好自己的睡衣。

2、我會在寢室穿著松垮垮沒型的睡衣,趿拉著人字拖,滿口牙膏泡沫得對室友說起我的理想,她們對我的豪情壯志報以不屑。

3、從睡衣到牛仔褲帆布鞋,從披頭散發到端正馬尾辮,從空間刷屏到背誦課文,沒錯,開學了!

4、要知道他的睡衣究竟是什麼底子,只好白費力,袖子和領頭部非常齷齪,發著光,好像做長靴的郁赫皮。

5、我的媽媽一米六五左右,不胖也不瘦,就一百來斤。媽媽衣著樸素,在家一般穿睡衣;出門時經常穿一條牛仔褲,然後隨便搭配一件衣服。

6、有人說:高貴的女人看她的鞋。精緻的女人看她的指甲。性感的女人看她的香水。氣質的女人看她的手錶。拜金的女人看她的包包。

③ 潑留希金課文全文中「要知道他的睡衣究竟是什麼底子,只好白費力了」的含義

因為他的衣領和袖子都非常骯臟,還發著光,從而遮住了睡衣的模樣,根本看不出什麼底子。這里從潑留希金的外表描寫側面突出了他的吝嗇。
《潑留希金》這篇課文節選自《死魂靈》第六章。作者成功地塑造了具有獨特個性的地主階級的典型人物潑留希金吝嗇鬼的形象。課文《潑留希金》寫的是乞乞科夫來到潑留希金的庄園,兩人相見之後,買賣死魂靈之前最為精彩的一段。

④ 關於一個文學形象

可以試試潑留希金,《死魂靈》中的主人公,典型的吝嗇鬼,可以與葛朗台比較:
4 潑留希金

4 潑留希金 選自《死魂靈》(人民文學出版社1952年版)。魯迅譯。標題是編者加的。果戈理(1809—1852),俄國著名作家,代表作有諷刺喜劇《欽差大臣》、長篇小說《死魂靈》等。死魂靈,指已死的農奴。《死魂靈》寫於19世紀中期。當時,俄國正處在尼古拉沙皇專制時代,農奴制度占統治地位,新興的資本主義開始有所發展。在殘酷的階級剝削和壓迫下,加上天災和時疫的流行,農奴大批死亡。腐朽的官僚機構在新的人口調查沒有進行以前,不讓把死人的名字從農奴冊上注銷,地主仍需給已死的農奴繳納人頭稅。《死魂靈》一書寫的是,騙子乞乞科夫來到一個城市,結識當地的官員和地主,用各種手段把死人的名冊弄到手,想憑這些僅僅在戶口冊上還「活著」的農奴,拿到救濟局去抵押,騙取巨款,藉此爬上貴族地位。

車子又轉了幾個彎,他〔他〕指乞乞科夫。終於停在房屋前面了,現在看起來,這房屋就更顯得寒傖。〔寒傖(chen)〕難看,不體面。同「寒磣」。牆壁和門上,滿生著青苔。前園里造著樣樣〔樣樣〕各式各樣。的屋子:堆房,倉屋,下房等,彼此擠得很緊而且無不分明的帶著陳舊倒敗的情形;左右各有一道門,通到別的園子里。所有一切,都在證明這里先前是曾有很大的家業的,但現在卻統統見得落寞凄涼〔落寞凄涼〕寂寞冷落。
了。能給這悲哀景象一點快活的東西,什麼也沒有:沒有開放的門戶,沒有往來的人,沒有活潑的家景!只有園門卻開著,因為有一個人拉了一輛蓋著席子的重載的大車,要進前園去;好像意在使這荒蕪寂滅的地方有一點活氣:別的時候卻連這門也鎖得緊緊的,鐵閂上就掛著一把堅強的大鎖。在一間屋子前面,乞乞科夫立刻發見了一個人樣子,正在和車夫吵嘴。許多工夫,他還決不定這人的是男是女來。看看穿著的衣服,簡直不能瞭然,也很像一件女人的家常衫子;頭上戴一頂帽子,卻正如村婦所常戴的。「確是一個女人!」他想,然而立刻接下去道:「不,並不是的!」「自然是一個女人!」他熟視了一番之後,終於說。那邊也一樣的十分留心的在觀察。好像這來人是一種世界奇跡似的,因為不但看他,連對綏里方〔綏里方〕乞乞科夫的馬車夫。和馬匹也在從頭到尾的注視。從掛在她帶上的一串鑰匙和過分的給與農人的痛罵,乞乞科夫便斷定了她該是一個女管家。

「請問,媽媽,」他一面跨下車子來,一面說,「主人在做什麼呀?」

「沒有在家!」那女管家不等他說完話,就說,但又立刻接著道:「您找他什麼事?」

「有一件買賣上的事情。」

「那麼,請您到裡面去,」女管家說,一面去開門,向他轉過那沾滿麵粉的背脊來,還給他看了衫子上的一個大窟窿。

他走進寬闊的昏暗的門,就向他吹來了一股好像從地窖中來的冷氣。由這門走到一間昏暗的屋子,只從門下面的闊縫里,透出一點很少的光亮。他開開房門,這才總算看見了明亮的陽光。但四面的凌亂,卻使他大吃一嚇。好像全家正在洗地板,因此把所有的傢具,都搬到這屋子裡來了。桌子上面,竟擱著破了的椅子,旁邊是一口停擺的鍾,蜘蛛已經在這里結了網。也有靠著牆壁的架子,擺著舊銀器和種種中國的磁瓶。寫字桌原是嵌鑲羅鈿〔羅鈿(diàn)〕即螺鈿。用貝殼鑲嵌在漆器、硬木傢具或者雕鏤器物的表面,做成彩色美麗的花紋或者圖形。的,但羅鈿處處脫落了,只剩下填著干膠的空洞,亂放著各樣斑剝陸離的什物:一堆寫過字的紙片,上面壓一個卵形把手的已經發綠的大理石的鎮紙,〔鎮紙〕寫字畫畫時壓紙的東西,多用金屬或者玉石等製成。一本紅邊的豬皮書面的舊書,一個不過胡桃大小的擠過汁的干檸檬,一段椅子的破靠手,一個裝些紅色液體,內浮三個蒼蠅,上蓋一張信紙的酒杯,一小塊封信蠟,一片不知道從哪裡拾來的破布,兩枝鵝毛筆,沾過墨水,卻已經干透了,好像生著癆病,一把發黃的牙刷,大約還在法國人攻入墨斯科〔法國人攻入墨斯科〕指1812年法國皇帝拿破崙的軍隊進犯莫斯科。墨斯科,現譯做「莫斯科」。之前,它的主人曾經刷過牙齒的,諸如此類。

牆壁上是貼近的,亂到毫無意思的掛著許多畫:一條狹長的鋼版畫,是什麼地方的戰爭,在這里看見很大的戰鼓,頭戴三角帽的吶喊的兵丁和淹死的馬匹。這版畫裝在馬霍戈尼樹〔馬霍戈尼樹〕即紅木。做的框子里,框條上嵌有青銅的細線,四角飾著青銅的薔薇,只是玻璃沒有。旁邊掛一幅很大的發黑的油畫,佔去了半牆壁,上面畫些花卉,水果,一個切碎的西瓜,野豬的口鼻,和倒掛的野鴨頭。天花板中央掛一個燭台,套著麻布袋,灰塵蒙得很厚,至於彷彿是蠶繭。屋子的一角上,躺著一堆舊東西:這都是粗貨,不配放在桌上的。但究竟是些什麼東西呢卻很不容易辨別;因為那上面積著極厚的塵埃,只要誰出手去一碰,就會很像戴上一隻手套。從這垃圾堆中,極分明的顯露出來的惟一的物件,是:一個破掉的木鏟,一塊舊的鞋後跟。如果沒有桌上的一頂破舊的睡帽在那裡作證,是誰也不相信這房子里住著活人的。當我們的主角還在潛心〔潛心〕用心又專又深。研究這奇特的屋中陳設的時候,邊門一開,那女管家,那他在前園里遇見過的,就走了進來了。但這回他覺得,將這人看做女管家,倒還是看做男管家合適:因為一個女管家,至少是大抵不刮鬍子的,然而這漢子刮鬍子,而且真也稀奇得很,他的下巴和臉的下半部,就像人們往往在馬房裡刷馬的鐵絲刷。乞乞科夫的臉上顯出要問的表情來;他焦急的等著這男管家來說什麼話。但那人也在等候著乞乞科夫的開口。到底,苦於這兩面的窘急的乞乞科夫,就決計發問了:

「哪,主人在做什麼呀?他在家嗎?」

「主人在這里!」男管家回答說。

「那麼,在哪裡呢?」乞乞科夫回問道。

「您是瞎的嗎,先生?怎的?」男管家說。「先生!我就是這家的主人!」

這時我們的主角就不自覺的倒退了一點,向著這人凝視。自有生以來,他遇見過各色各樣的人,自然,敬愛的讀者,連我們沒有見過的也在內。但一向並未會到過一個這樣的人物。從他的臉上,看不出一點特色來。和普通的瘦削的老頭子,是不大有什麼兩樣的;不過下巴凸出些,並且常常掩著手帕,免得被唾沫所沾濕。那小小的眼睛還沒有呆滯,在濃眉底下轉來轉去,恰如兩匹小鼠子,把它的尖嘴鑽出暗洞來,立起耳朵,動著胡須,看看是否藏著貓兒或者頑皮孩子,猜疑的嗅著空氣。那衣服可更加有意思。要知道他的睡衣究竟是什麼底子,只好白費力;袖子和領頭都非常齷齪,〔齷齪(wòchuò)〕不幹凈。發著光,好像做長靴的郁赫皮;〔郁赫皮〕經過特殊加工的牛皮、馬皮或豬皮等。背後並非拖著兩片的衣裾,倒是有四片,上面還露著一些棉花團。頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子,是腰帶,還是綳帶呢,不能斷定。但決不是圍巾。一句話,如果在哪裡的教堂前面,乞乞科夫遇見了這么模樣的他,他一定會布施他兩戈貝克;〔戈貝克〕俄幣單位,一戈貝克等於百分之一盧布。因為,為我們的主角的名譽起見,應該提一提,他有一顆富於同情的心,遇見窮人,是沒有一回能不給兩戈貝克的。但對他站著的人,卻不是乞丐,而是上流的地主,而且這地主還蓄有一千以上的魂靈,要尋出第二個在他的倉庫里有這么多的麥子,麥粉和農產物,在堆房,燥屋和棧房裡也充塞著呢絨和麻布,生熟羊皮,干魚以及各種菜蔬和果子的人來,就不大容易。只要看一眼他那堆著沒有動用的各種木材和一切傢具的院子就是人就會以為自己是進了墨斯科的木器市場里,那些勤儉的丈母和姑母之流,由家裡的廚娘帶領著,在買她的東西之處的。他這里,照眼的是雕刻的,車光的,拼成的,編出的木器的山:桶子,盆子,柏油桶,有嘴和無嘴的提桶,浴盆,匣子,女人們用它來理亞麻和別的東西的梳麻板,細柳枝編成的小箱子,白樺皮拼成的小匣子,還有無論貧富,俄國人都要使用的別的什物許多許多。人也許想,潑留希金要這無數的各種東西做什麼用呢?就是田地再大兩倍,時候再過幾代,也是使用不完的。然而他卻實在還沒有夠,每天每天,他很不滿足的在自己的莊子的路上走,看著橋下,跳板下,凡有在路上看見的:一塊舊鞋底,一片破衣裳,一個鐵釘,一角碎瓦他都拾了去,拋在那乞乞科夫在屋角上所看見的堆子里。「我們的漁翁又在那裡撈魚了,」一看見他在四下里尋東西,農人們常常說。而且的確:經他走過之後,道路就用不著打掃;一個過路的兵官落掉了他的一個馬刺剛剛覺到,這卻已經躺在那堆子裡面了;一個女人一疏忽,把水桶忘記在井邊他也飛快的提了這水桶去。如果有農人當場捉住了他,他就不說什麼,和氣的放下那偷得的物件;然而一躺在堆子里,可就什麼都完結了:他起誓,呼上帝作證,說這東西原是他怎樣怎樣,如何如何買得,或者簡直還是他的祖父傳授下來的。就是在自己的家裡,他也拾起地上的一切東西來:一小段封信蠟,一張紙片,一枝鵝毛筆,都放在寫字桌,或者窗檯上。

然而他也曾經有過是一個勤儉的一家之主的時候的!他也曾為體面的夫,體面的父,他的鄰人來訪問他,到他這里午餐,學習些聰明的節省和持家的方法。那時的生活還都很活潑,很整齊:水磨和碌碡快活的轉動著,呢絨廠,旋盤廠,機織廠,都在不倦地做工;主人的鋒利的眼睛,看到廣大的領地的角角落落,操勞得像一個勤快的蜘蛛,從這一角到那一角,都結上家政的網。在他的臉上,自然也一向沒有顯過劇烈的熱意和感情,但他的眼閃著明白的決斷,他的話說出經驗和智識,客人們都願意來聽他;和藹而能談的主婦,在她的相識的人們中也有好名望;兩個可愛的女兒常來招呼那賓客,都是金色發,鮮活如初開的薔薇。兒子是活潑的,壯健的少年,跳出來迎接客人,不大問對手願不願,就和客人接吻。全家裡的窗戶是統統開著的。中層樓上住著一個家庭教師,法國人,臉總颳得極光,又是放槍的好手:他每天總打一兩只雉雞或是野鴨來幫午膳,但間或只有麻雀蛋,這時他就叫煎一個蛋餅自己吃,因為除他之外,合家是誰也不吃的。這樓上,還住著一個強壯的村婦,是兩位女兒的教師。主人自己,也總是同桌來吃飯,身穿一件黑色的燕尾服,舊是確有些舊的,但很乾凈,整齊;肘彎並沒有破,也還並沒有補。然而這好主婦亡故了,鑰匙的一部分和瑣屑的煩慮,從此落在他身上。潑留希金就像一切鰥夫一樣,急躁,吝嗇,猜疑了起來。他不放心他的大女兒亞歷山特拉·斯台班諾夫娜了,但他並不錯,因為她不久就和一個不知什麼騎兵聯隊里的騎兵二等大尉跑掉,她知道父親有一種奇怪的成見,以為軍官都是賭客和揮霍者,所以不喜歡的,便趕緊在一個鄉下教堂里和他結了婚。那父親只送給他們詛咒,卻並沒有想去尋覓,追回。家裡就更加空虛,破落了。家主的吝嗇,也日見其分明;在他頭上發亮的最初的白發,更幫助著吝嗇的增加,因為白發正是貪婪的忠實同伴。法國的家庭教師被辭退了,因為兒子到了該去服務的時候;那位女士也被驅逐了,因為亞歷山特拉·斯台班諾夫娜的逃走,她也非全不相干。那兒子,父親是要他切切實實的學做文官這是父親告訴了他的送到省會里去的,他卻進了聯隊,還寄一封信給父親這是做了兵官之後了來討錢給他做衣服;但他由此得到的物事,自然不過是所謂碰了一鼻子灰。終於是,連和潑留希金住在一起的小女兒也死掉了,只有這老頭子孤零零的剩在這世界上,算是他的一切財產的保護者,看守者,以及惟一的所有者。孤獨的生活,又給貪婪新添了許多油,大家知道,吝嗇是真的狼貪,越吃,就越不夠。人類的情感,在他這里原也沒有深根的,於是更日見其淺薄,微弱,而且還要天天從這廢墟似的身上再碎落一小塊。有些時候,他根據著自己對於軍官的偏見,覺得他的兒子將要輸光了財產;潑留希金便送給他一些清清楚楚的父親的詛咒,想從此不再相關,而且連他的死活也毫不注意了。每年總要關上或者釘起一個窗戶來,直到終於只剩了兩個,而其中之一,讀者也已經知道,還要貼上了紙張;每年總從他眼睛裡失去一大片重要的家計,他那狹窄的眼光,便越是只向著那些在他房裡,從地板上拾了起來的紙片和鵝毛筆;對於跑來想從他的農產物里買些什麼的買主,他更難商量,更加固執了;他們來和他磋商,論價,到底也只好放手,明白了他乃是一個鬼,不是人;他的乾草和穀子腐爛了,糧堆和草堆都變成真正的肥堆,只差還沒有人在這上面種白菜;地窖里的麵粉硬得像石頭一樣,只好用斧頭去劈下來;麻布,呢絨,以及手織的布匹,如果要它不化成飛灰,便千萬不要去碰一下。潑留希金已經不大明白自己有些什麼了;他所記得的,只有:架子上有一樣好東西,瓶子里裝著甜酒,他曾做一個記號在上面,給誰也不能偷喝它,以及一段封信蠟或一枝鵝毛筆的所在。但徵收卻還照先前一樣。農奴須納照舊的地租,女人須繳舊額的胡桃,女織匠還是要照機數織出一定的布匹,來付給她的主人。這些便都收進倉庫去,在那裡面霉爛,變灰,而且連他自己也竟變成人的灰堆了。亞歷山特拉·斯台班諾夫娜帶著她的小兒子,回來看了他兩回,希望從他這里弄點什麼去;她和騎兵二等大尉的放浪生活,分明也並沒有結婚前所預想那樣的快活。潑留希金寬恕了她,還至於取了一個躺在桌上的扣子,送給小外孫做玩具,然而不肯給一點錢。別一回是亞歷山特拉·斯台班諾夫娜和兩個兒子同來的,還帶給他一個奶油麵包做茶點,並一件嶄新的睡衣,因為父親穿著這樣的睡衣,看起來不但難受,倒簡直是羞慚。潑留希金很愛撫那兩個外孫兒,給分坐在自己的左右兩腿上,低昂起來,使他們好像在騎馬;奶油麵包和睡衣,他感激的收下了,對於女兒,卻沒有一點回送的物事,亞歷山特拉·斯台班諾夫娜就只好這么空空的回家。

現在站在乞乞科夫面前的,就是這樣的人!

《死魂靈》刻畫了一群腐朽丑惡的俄國地主的形象,本文中的潑留希金就是其中之一。他貌似乞丐而實為富豪,表面節約而實質浪費,看起來真是可笑而又可憐。
在世界文學長廊中,有四大著名的吝嗇鬼形象。他們分別是:巴爾扎克《歐也妮·葛朗台》中的葛朗台,吳敬梓《儒林外史》中的嚴監生,莫里哀《慳吝人》中的阿爾巴貢,再一個就是《死魂靈》中的潑留希金。你知道他們分別有怎樣的故事嗎?課外進行延伸閱讀,比較一下這幾個人物形象的異同。

(果戈理)

⑤ 邋遢大王劉興金,真的要知道他的睡衣究竟是什麼椅子只好白費力,這句話的含義

這句話的意思是說,可能是覺得對方有一點邋遢,然後覺得對方有一點不幹凈的意思

⑥ 老人的外貌描寫的句子

1.這位老漢的眉毛鬍子都花白了。但臉膛仍是紫紅色的,顯得神采奕奕。他身穿嶄新的青布棉襖棉褲,頭上還包著一塊雪白的毛巾。老漢蹲在地上,樂滋滋地抽著旱煙。

2.這老漢,頭上戴著一頂破草帽,露在帽沿外邊的頭發已經斑白了。肩上搭著一件灰不灰、黃不黃的褂子。整個脊背,又黑又亮,閃閃發光,好像塗上了一層油。下面的褲腿卷過膝蓋,毛茸茸的小腿上,布滿大大小小無數個筋疙瘩,被一條條高高鼓起的血管串連著。腳上沒有穿鞋,腳板上的老皮怕有一指厚,……腰上插著旱煙袋,煙荷包搭拉在屁股上,像鍾擺似的兩邊擺動著。

我的奶奶今天的穿戴與平時大不相同:頭戴絨線帽,身穿一件嶄新的黑呢子大衣和一條混紡呢褲子,腳上穿著一雙油亮亮的平底皮鞋。她手拄拐杖,滿臉洋溢著喜氣,手裡拿著一張的紅紙,出了門。
2.我的奶奶已經是七十多歲的人了。頭上布滿了銀發,抬頭紋和眼角紋都很重。她平時總穿著一件藍色的上衣、黑色的褲子。奶奶的頭發是自然捲曲的,看上去中真美;慈祥的眼睛總是笑眯眯的,說起話來又清脆又好聽。
3.我的奶奶年已七旬,一頭的短發像罩一了一層白霜,一雙大眼睛已經深深地陷了下去,嘴裡的牙也已經快脫光,一雙粗糙的手爬滿了一條條蚯蚓似的血管,那飽經風霜的臉上刻滿了皺紋,像是記載著她70年來的千辛萬苦。

4.劉奶奶在我的印象中總是乾乾凈凈的,走到她身邊總會聞到一股股淡淡的皂香。她的頭發總是梳得那樣好,沒有一絲亂發。她不但自己干凈,而且家裡的一切都被她收拾得一塵不染。兒子、兒媳婦和孫子的衣服從來都是她洗,他們總是穿得板板正正。

5..瘦削的臉,面色黝黑,淡淡的眉毛下,一雙慈善眼睛炯炯有神。

6.我循聲迎上去,及至到了眼前,才看清是一位精瘦的老人。他身穿一套褪色的衣服,足登一雙棕的的運動鞋,正用一把竹掃帚清掃著路面。

附《如何寫好人物外貌描寫》
人物的外貌描寫是人物描寫的重要內容,描寫好人物外貌也往往能使人物活起來,給讀者留下深刻的印象。

人物的外貌,主要包括人的容貌、體態、服飾、表情、風度等。人的外貌描寫也叫肖像描寫,就是對人物的外貌、特徵進行准確、生動、形象的描繪,並通過外貌描寫來傳神,向讀者揭示人物的思想品質、精神風貌和性格特徵。

怎樣才能寫好人物外貌呢?我們不妨從以下三方面入手。

一、外貌描寫要「准」。准就是准確地描寫人物外貌,人物形象才會真實可信。

人的外貌往往受到其身份、職業、年齡、教養、習慣、生活經歷、家庭環境、身體狀況等諸因素影響。不同職業的人往往外貌也有所區別。如舞蹈演員的腿較粗而四肢修長;舉重運動員往往比較壯實;漁民則膚色較黑,腳趾因長期在船上行走而像蒲扇般張開。人的年齡不同,其外貌也有明顯的差異,少年兒童天真可愛,青年人血氣方剛,中年人成熟穩重,老年人則耳聾眼花。這一些無不反映其人生的自然規律。

當然人的的習慣不同,也往往顯出不同的特徵來。如吸煙的人彷彿缺少了門牙,還不時透出煙草氣味;不吸煙的人則牙齒潔白。人的教養不同,也往往能從外貌上看出來,有教養的人坐有坐相,站有站相;有文化的人講話文縐縐的,且條理清楚;沒有教養的人坐著站著東倒西歪,說話粗魯而無條理……凡此種種,我們要仔細觀察,並用准確的語言加以描述,人物的形象才能准確的描寫出來。

二、外貌描寫要「精」。精就是精心選擇人物外貌特徵,集中筆墨描寫,使人物形象精確鮮明。

世上沒有外貌完全相同的人,我們要根據表達的需要,從人物外貌中精心選擇其與眾不同的特徵,集中筆墨描寫,其它的可省略不寫或一筆帶過,使人物外貌更精確鮮明。

有時候,我們根據手頭素材的實際情況,或為了某種表述的需要,可把外貌描寫重頭戲放在人物的某個部位。如寫爺爺的手,硬而裂開許多道口子,雖難看卻是勤勞的見證;幫我編玩具,又透出靈巧。這樣寫了往往會使勤勞而機靈的爺爺躍然紙上。

我們精心選擇人物與眾不同的外貌,加以精確地描寫,往往能寫出新意來。

三、 外貌描寫要「深」。深就是人物的外貌描寫要反映人物的精神品質,寫出人物的深度。

我們描寫人物外貌,要著重選擇最能體現人物思想品質,精神風貌,個性特徵,氣質情感的外貌特徵予以重點描寫,使人物形象更生動,更感人,達到神似的境界。

當然,我們還要注意寫作的順序,選好寫作的角度,無論前後左右,正視側視,仰視俯視,近觀遠看,哪個角度最能展示人物精神面貌,性格特徵,就從哪個角度入手進行描寫。

外貌描寫還要注意與人物的動作、神態、語言等描寫相結合,更好地表現人物的個性特徵,寫出鮮活的人物形象來。

⑦ 老人外貌描寫片段

[高老頭]雖然高里奧的里眼角向外翻轉,又是虛腫又是往下掉,他 常常要用手去抹,她覺得這副相貌還體面,討人喜歡。他的多肉而突出的腿肚子,跟他的方鼻子一樣暗示他具備伏蓋寡婦所重視的若干優點, 而那張滿月似的,又天真又痴呆的臉,也從旁證實。……每天早晨,多藝學校的理發匠來替高里奧把頭發撲粉,梳成鴿翅式,在他的低額角上留出五個尖角,十分好看。雖然有點兒土氣,他穿扮得十分整齊,倒起煙來老是一大堆,吸進鼻孔的神氣表示他從來不愁煙壺里會缺少瑪古 巴。

([法]巴爾扎克:《高老頭》

[老葛朗台]至於體格,他身高五尺,臃腫,橫闊,腿肚子的圓周有一 尺,多節的膝蓋骨,寬大的肩膀,臉是圓的,烏油油的,有痘瘢;下巴筆直,嘴唇沒有一點兒曲線,牙齒雪白,冷靜的眼睛好象要吃人,是一般所謂的蛇眼,腦門上布滿皺襇,一塊塊隆起的肉頗有些奧妙,青年人不知輕重,背後開葛朗台先生的玩笑,把他黃黃而灰白的頭發叫做金子里攙白銀。鼻尖肥大,頂著一顆滿是血筋的肉瘤,一般人不無理由的說,這顆瘤里全是刁鑽捉狹的玩藝兒。這副臉相顯出他那種陰險的狡猾,顯出他有計劃的誠實,顯出他的自私自利,所有的感情都集中在吝嗇的樂 趣,和他唯一真正關切的獨養女兒歐也妮身上。而且姿勢,舉動,走路的功架,他身上的一切都表示他只相信自己,這是生意上左右逢源養成的習慣。所以表面上雖然性情和易,很好對付,骨子裡他卻硬似鐵石。

([法]巴爾扎克:《歐也妮·葛朗台》

[潑留希金]從他的臉上,看不出一點特色來。和普通的瘦削的老頭子,是不大有什麼兩樣的,不過下巴凸出些,並且常常掩著手帕,免得被唾沫所沾濕。那小小的眼睛還沒有呆滯,在濃眉底下轉來轉去,恰如兩匹小鼠子,把它的尖嘴鑽出暗洞來,立起耳朵,動著胡須,看看是否藏 著貓兒或者頑皮孩子,猜疑地嗅著空氣。那衣服可更加有意思。要知道他的睡衣究竟是什麼底子,只好白費力,袖子和領頭都非常齷齪,發著光,好象傲長靴的郁赫皮,背後並非拖著兩片的衣裾,倒是有四片,上面還露著一些棉花團。頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子, 是腰帶,還是綳帶呢,不能斷定。但決不是圍巾。

([俄]果戈理:《死魂靈》

[巴爾托洛梅奧]外邦人頭發濃密,頭顱碩大沉重,此類頭像往往出 現在卡拉齊兄弟的筆下。這樣墨黑的頭發卻夾雜著大量銀絲。他的臉容雖然顯出高貴的傲岸,卻有一股肅殺之氣,使他的神采大為遜色。盡管仍英武有力,身板挺直,可是,看來他已有六十開外。衣衫襤褸,表明他來自外邦。 巴爾托洛梅奧激動異常,坐立不安,他站起來,在客廳里轉了兩圈, 步履輕快,竟看不出是七十七歲的人了。他體格強健,打從來到巴黎, 至今很少改變,他個兒雖高,身板依舊挺直。鬢發變白和稀疏了,露出寬闊而突起的腦門,可以想見他堅毅的性格。他的臉刻著深深的社紋, 長得異常豐滿,保持著蒼白的顏色,令人敬畏。他的眉毛還沒有全自, 聳動起來依舊那樣駭人,他的眼睛進射出異平尋常的火花,籠罩著激情 狂飈。這顆頭輪廓嚴峻,可以看出,巴爾托洛梅奧就該這樣。

([法] 巴爾扎克:《家族復仇》

[堂吉訶德]堂吉訶德滿面傷痕,滿腹懊喪。他還包著紗布,帶著斑疤——上帝沒在他臉上打下手印,卻是貓兒在那裡留下了爪痕,這種災 難也是騎士生涯里免不了的。 ……他身上裹著一條黃緞子床單,頭上戴一頂睡帽,臉和胡須都包 扎著——臉是因為抓傷了,胡須是因為要卷得它往上翹,那副怪模樣簡直難以想像

⑧ 外貌描寫一位老大爺

  1. 這位老漢的眉毛鬍子都花白了。但臉膛仍是紫紅色的,顯得神采奕奕。他身穿嶄新的青布棉襖棉褲,頭上還包著一塊雪白的毛巾。老漢蹲在地上,樂滋滋地抽著旱煙。

  2. 這老漢,頭上戴著一頂破草帽,露在帽沿外邊的頭發已經斑白了。肩上搭著一件灰不灰、黃不黃的褂子。整個脊背,又黑又亮,閃閃發光,好像塗上了一層油。下面的褲腿卷過膝蓋,毛茸茸的小腿上,布滿大大小小無數個筋疙瘩,被一條條高高鼓起的血管串連著。腳上沒有穿鞋,腳板上的老皮怕有一指厚,……腰上插著旱煙袋,煙荷包搭拉在屁股上,像鍾擺似的兩邊擺動著。

  3. 瘦削的臉,面色黝黑,淡淡的眉毛下,一雙慈善眼睛炯炯有神。

  4. 我循聲迎上去,及至到了眼前,才看清是一位精瘦的老大爺。他身穿一套褪色的衣服,足登一雙棕的的運動鞋,正用一把竹掃帚清掃著路面。

  5. 昏黃的陽光下,拐棍上的手彷彿在顫抖,但他依然眯著眼,有神的面向那溫和的華光,任由它們放肆的灑在面上不知經歷了多少蒼桑的「溝壑」里。瘦長的背影好象在強調著拐棍的不堪負荷,但卻因為老舊的衣著又給黃昏憑添了一份安靜與靜默。

  6. 從他的臉上,看不出一點特色來。和普通的瘦削的老頭子,是不大有什麼兩樣的,不過下巴凸出些,並且常常掩著手帕,免得被唾沫所沾濕。那小小的眼睛還沒有呆滯,在濃眉底下轉來轉去,恰如兩匹小鼠子,把它的尖嘴鑽出暗洞來,立起耳朵,動著胡須,看看是否藏 著貓兒或者頑皮孩子,猜疑地嗅著空氣。那衣服可更加有意思。要知道他的睡衣究竟是什麼底子,只好白費力,袖子和領頭都非常齷齪,發著光,好象傲長靴的郁赫皮,背後並非拖著兩片的衣裾,倒是有四片,上面還露著一些棉花團。頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子, 是腰帶,還是綳帶呢,不能斷定。但決不是圍巾。

  7. 離我不遠的花園邊上,蹲著一個老大爺,他那飽經風霜的臉上,布滿了深深的皺紋,兩只小小的眼睛有點渾濁,他的手,有小薄扇那麼大,每一根指頭都粗得好像彎不過來了,皮膚皺巴巴的,有點兒像樹皮。

    望採納~!

⑨ 可以提供一個關於潑留希金的小故事嗎

潑留希金他實為富豪卻形似乞丐,這個地主蓄有一千以上的死魂靈,要尋出第二個在他的倉庫里有這么多的麥子麥粉和農產物,在堆房燥房和棧房裡也充塞著尼絨和麻布、生熟羊皮、干魚以及各種蔬菜和果子的人來就不大容易,然而他本人的吃穿用度卻極端寒傖。

衣服很象一件婦人的家常衫子,且沾滿了麵粉,後背還有一個大窟窿。頭上戴的帽子,正如村婦所戴的,頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子?腰帶還是綳帶?不能斷定。

但決不是圍巾。他的住室,如果沒有桌子上的一頂破舊睡帽作證,是誰也不相信這房子里住著活人的。他的屋子裡放著「一個裝些紅色液體,內浮三個蒼蠅,上蓋一張信紙的酒杯,一把發黃的牙刷,大約還在法國人攻入莫斯科之前,它的主人曾經刷過牙的」。

(9)要知道他的睡衣究竟是什麼底子只好擴展閱讀

潑留希金的形象,是果戈里筆下成功的地主階級典型。與莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克,莫里哀喜劇《慳吝人》里的阿巴貢,巴爾扎克小說《歐也妮·葛朗台》中的葛朗台,被稱為歐洲文學中不朽的四大吝嗇鬼典型。這四代吝嗇鬼,年齡相仿,脾氣相似,有共性,又有各自鮮明的個性特徵。

潑留希金是俄國著名作家果戈理在名著《死魂靈》里塑造的吝嗇鬼的典型人物形象。果戈理塑造的潑留希金形象,惟妙惟肖。

寫他的裝束,「決不定這人的男是女來」,「過分的給與農人的痛罵」。「那衣服可更加有意思」,「非常齷齪」,「上面不露出一些棉花團」。「凸出的下巴,瘦削的面容,像個乞丐。」果戈理寥寥幾筆,就把一個貪婪、吝嗇的地主典型活畫在讀者的面前。

⑩ 要知道他的睡衣究竟是什麼底子,只好白費力氣什麼意思

這是潑留希金裡面的,含義是:說明潑留希金的衣服里里外外都很臟,根本就看不出來。