Ⅰ 優雅女人真絲旗袍用英語怎麼說
源於網路直譯,僅供參考,優雅女人真絲旗袍可以說為Elegant woman silk cheongsam。其中,重點詞彙真絲翻譯為real silk,旗袍則有多種譯法,cheongsam、chi-pao或a close-fitting woman's dress with high neck and。cheongsam一詞源於英語,用來指代中式傳統女性長袍,具有高領,貼身剪裁,通常由真絲等高檔面料製作而成,以展現東方女性的優雅與風情。
Chi-pao同樣指代旗袍,尤其在粵語地區較為常用。此詞源於粵語發音,同樣描述了這種貼身且高領的女性服飾。而a close-fitting woman's dress with high neck and則更為正式,直譯了旗袍的主要特徵,即緊身且有高領的設計。
在英語中描述旗袍時,除了以上詞彙,還可以根據具體情境使用其他表達方式,如traditional Chinese women's dress, Chinese qipao或Chinese women』s dress with a high collar and close fit。這些表達方式不僅准確地傳達了旗袍的外觀特點,還能體現出其深厚的文化內涵。
在日常交流中,使用cheongsam、chi-pao或a close-fitting woman's dress with high neck and等詞彙,可以更自然地介紹這種服飾,而traditional Chinese women's dress, Chinese qipao或Chinese women』s dress with a high collar and close fit則更適合在正式場合使用,如學術論文或官方文件中。
旗袍不僅是女性服飾的典範,更是中國文化的重要組成部分。它以精緻的工藝、獨特的剪裁和豐富的文化內涵,成為了連接古今、溝通東西的文化橋梁。無論是用於展示個人魅力,還是傳承中華文化,旗袍都扮演著不可或缺的角色。
在國際舞台上,旗袍以其獨特的魅力吸引了無數目光。優雅的線條、精緻的圖案和高質量的材料,使得旗袍成為了展現女性魅力和東方美學的最佳選擇。無論是在重要場合的晚宴上,還是在日常生活中,一件精心挑選的旗袍都能讓穿著者煥發出獨特的光彩。
隨著全球化的發展,旗袍已成為連接東西方文化的紐帶。它不僅在中國傳統文化中占據重要地位,也在世界范圍內受到越來越多的關注。通過旗袍,人們可以更好地了解中國的歷史、文化和美學。同時,旗袍的設計也在不斷融合現代元素,展現出更加多元化的風格。
Ⅱ 旗袍英文你知道怎麼說嗎相關服飾英語
旗袍,源自中國,被譽為中國國粹與女性國服。在眾多中國傳統服飾中,旗袍以其獨特的魅力與精緻的工藝,成為了女性衣櫥中不可或缺的元素。那麼,當我們談論旗袍時,它的英文名稱究竟是什麼?答案是:Chinese cheongsam,亦可簡稱為cheongsam,讀音為['tʃɑŋsæm']。
「旗袍」這個詞,實際上是粵語「長衫」的音譯,而「長衫」則是上海話的變體。最初,cheongsam這個詞不分性別,既可以指男性長衫類服裝,也可以特指女性旗袍。在中國文化中,旗袍的英文釋義為:「a straight, tightly fitting silk dress with a high neck and short sleeves and an opening at the bottom on each side, worn by women from China and Indonesia」,意指一條緊身的絲綢直領短袖連衣裙,兩側有開衩,適合中國和印度尼西亞的女性穿著。
旗袍的特點在於其獨特的衣領、開衩與修身設計。開衩部分英文為slit,意為狹長的切口或開口。立領則以其挺直而硬朗的特點,成為了旗袍的標志性元素。盤扣,一種用細繩製成的裝飾性扣子,在旗袍上被稱為frog或Chinese frog,並非指青蛙,而是指其獨特的裝飾效果。而旗袍上的刺綉,則為這件傳統服飾增添了無盡的華美與藝術感。
在中國特色服飾中,中山裝與唐裝同樣備受關注。中山裝,即Chinese tunic suit,以其以孫中山命名的特色,成為了中國傳統男式西服的代表。唐裝,即traditional Chinese garments (clothing),Tang suit,雖然名字中帶有「唐」字,但實際上其起源可以追溯到清朝,是由馬褂演變而來,代表了中國傳統服飾的精粹。
在世界范圍內的傳統服飾中,紗麗成為了印度、孟加拉國、巴基斯坦、尼泊爾、斯里蘭卡等國女性的象徵,展現出印度文化的獨特魅力;越南的國服奧黛,以其獨特的設計和剪裁,成為了越南女性的驕傲;日本的民族服飾和服,則以其精細的縫制和豐富多彩的圖案,展現了日本文化的深厚底蘊;而蘇格蘭短褶裙,雖然傳統上被視為女性服裝,但在蘇格蘭卻成為了男性傳統的象徵。
Ⅲ 你知道裙子是「dress」、「skirt」,那「旗袍」,「背帶裙」這種用英語怎麼說呢
「旗袍」的英語是「cheongsam」,「背帶裙」的英語是「overalls」。
- 旗袍:這是一種具有中國傳統特色的女性服飾,通常採用修身剪裁,並配有高領和側開衩。它在國際時尚界也頗受歡迎,被視為中國傳統服飾的代表之一。
- 背帶裙:這是一種通常帶有背帶或肩帶的裙子,設計用於提供額外的支撐和舒適度。背帶裙在休閑和日常穿著中都很受歡迎,尤其適合年輕人和兒童。
Ⅳ 旗袍為什麼叫cheongsam
長衫,來源於廣東話的發音
為什麼採用廣東話的發音我就不知道了,但是詞典上確實是這么解釋的。可能最早是從廣州流傳到歐美地區的吧,雖然起源於北方,但是那時可能還沒有對應的英文稱呼。
下面是金山詞霸上面的解釋,你仔細看最後的一部分,關於普通話和廣東話的:
cheongsam
[`tFR:N`sAm]
<漢>n.旗袍
cheongsam
cheong.sam
AHD:[chông」s\adie/m「]
D.J.[7t.%806s$8m]
K.K.[7t.%06s$m]
n.(名詞)
A long dress with a high collar and slit skirt, traditionally worn by Chinese women.
旗袍:中國女性傳統上所穿著的高領開衩裙式連身服飾
Chinese (Cantonese) ch'e¿ng shaam [long gown]
Chinese (Cantonese) ch'e¿ng shaam [long gown]
equivalent to Chinese (Mandarin) cháng [long]
equivalent to Chinese (Mandarin) cháng [long]
Chinese (Mandarin) sh³n [gown]
Chinese (Mandarin) sh³n [gown]
cheongsam
cheong.sam
AHD:[chông」s\adie/m「]
D.J.[7t.%806s$8m]
K.K.[7t.%06s$m]
n.
A long dress with a high collar and slit skirt, traditionally worn by Chinese women.
Chinese (Cantonese) ch'e¿ng shaam [long gown]
equivalent to Chinese (Mandarin) cháng [long]
Chinese (Mandarin) sh³n [gown]
Ⅳ 旗袍用英語怎麼說
旗袍用英語:cheongsam ,讀音:英[tʃɒŋ'sæm] 美['tʃɑːŋsæm]
相關短語
1、Rose cheongsam玫瑰旗袍
2、Cheongsam dress旗袍裙
3、Cheongsam show旗袍秀
常見句型:
1、Cheongsam is mounted with silvery lace.
旗袍鑲著灰銀色的花邊。
2、Why do Han people like to wear the cheongsam?
漢族婦女為啥喜愛穿旗袍?
3、IwanttobuyaCheongsamformyself.
我想要給自己買一件旗袍。
(5)旗袍上的英語怎麼說擴展閱讀:
1、同義詞:chirpaur、
讀音:英[tʃɜː'pɔːr]美[tʃɜː'pɔːr]
釋義:n.旗袍
例句:, connecting dress skirt,chirpaur.
女士應當穿西裝裙,連衣裙,旗袍。
2、cheongsam的用法:
英文里的Cheongsam雖然是滿族男裝「長衫」的音譯,在實際應用上僅指女裝旗袍。傳統的男式旗人之袍現在一般稱長袍、大褂、長衫。
Ⅵ 旗袍英語
旗袍的英文:cheongsam;qipao;chi-pao;mandarin gown.
1.cheongsam:
牛津詞典釋義:a straight, close-fitting silk dress with a high neck and slit skirt, worn by Chinese and Indonesian women.
中國和印度尼西亞婦女穿的一種高領開衩直筒緊身絲綢連衣裙。
3.mandarin gown:
權威詞典摘錄:Hermandaringownhas a slit/vent at each side. 她的旗袍兩邊有敬敏開衩。
Ⅶ 旗袍的英語能不能寫dress
cheongsam
旗袍的英文