⑴ 旗袍用英文介紹難嗎
旗袍,作為中國傳統的女性服飾,擁有獨特的藝術風格和文化內涵。它不僅體現了東方女性的溫婉與優雅,同時也承載著中國悠久的歷史文化。
介紹旗袍的英文,需要對其文化背景與特點有深刻的理解,並用簡潔明了的英文進行表達。了解旗袍的人可能覺得並不困難,而對於不熟悉這一服飾的人來說,可能會覺得有些挑戰。
首先,可以從旗袍的歷史入手。旗袍源自清朝,最初是滿族女性的日常服飾,後來經過改良,成為具有中國特色的女性禮服。在英文中可以這樣描述:「Cheongsam,源自清朝,最初是滿族女性的日常服飾,經過改良後,成為具有中國特色的女性禮服。」
其次,介紹旗袍的特點。旗袍的剪裁貼身,線條流暢,能夠完美展現女性的身材曲線。在英文中可以這樣描述:「Cheongsam的設計貼身,線條流暢,能夠完美展現女性的身材曲線。」
再者,介紹旗袍的風格。旗袍融合了傳統與現代的設計元素,既保留了傳統的韻味,又加入了現代的時尚感。在英文中可以這樣描述:「Cheongsam結合了傳統與現代的設計元素,既保留了傳統的韻味,又加入了現代的時尚感。」
最後,介紹旗袍的穿著場合。旗袍不僅適用於正式場合,如婚禮、宴會等,也適合日常穿著。在英文中可以這樣描述:「Cheongsam不僅適用於婚禮、宴會等正式場合,也適合日常穿著。」
總之,用英文介紹旗袍需要一定的文化背景知識和英文表達能力。通過從歷史、特點、風格和穿著場合等方面入手,可以更好地向外國友人介紹這一獨特的中國服飾。
⑵ 中國民族服飾介紹 英文 好的送分!!
中國民族服飾:Chinese Ethnic Costumes
Chinese Traditional Costumes of Past Dynasties 中國歷代傳統服飾
China, known as a" land of dresses",has a long history in the development of its clothing culture. Dresses in different periods reflect, to a certain extent, the situation of the politics, economy, military affairs, religions, and the civil customs of the specific historical stages. In the primitive society, people led a simple life in caves and generally worn nothing. In the Neolithic Age, the ancestors of the Chinese people were able to make tools. They invented bone needles and sewed primitive cloths. About 5,000 years ago, ring the Yangshao Cultural Period, people lived a stable life and agriculture and textiles came into being. They raised silkworms and began to weave silk clothing which made people's clothing more perfect. After human kind entered the class society, clothing became the symbol of people's social statuses. During the Western Zhou Dynasty (1066-771B.C.), China virtually had a complete clothing system. From the Zhou Dynasty to the elimination of the feudal society in China, emperors, empresses, imperial concubines, princes, princesses, officials, and common people were attired in different ways.
Chinese clothing in the past dynasties can be roughly divided into the following categories: clothing of the remote times; that of the Shang and Zhou Dynasties; that of the Qin and Han Dynasties; that of the Wei, Jin, and Northern and Southern Dynasties; that of the Sui, Tang ,and the Five Dynasties; that of the Song Dynasty; that of the Liao, Jin, and Yuan Dynasties; that of the Ming Dynasty; that of the Qing Dynasty; and that of modern times.
Costumes of Minority Groups of China 中國少數民族服侍
China is a country consisting of 56 ethnic nationalities, and each of them has its own clothing style with distinct ethnic characteristics, e to the influence of different culture, traditions, and geographical feature. On the other hand, they influenced and learned from one another in the way they dresses themselves as people of various ethnic lived together or migrate.
As a result, the dresses of various ethic groups, like their culture, share something in common while they have their own ethnic, regional, and traditional features as well as traces of merge and transformation, forming a brilliant feature, colorful clothing culture of the Chinese. Roughly speaking, the loose gown and long robe worn by the people of the minority tribes in northern China are straightforward and the long skirt and pants worn by the people in southern China are made of fine workmanship. Due to the impact of the complicated geography and climate, the clothing of the minority nationalities in southern China is richer in variety and more colorful than that of the minority groups in the north. Dresses are the important symbols of the ethnic nationality identification and the blood lineage of China's minority groups. People usually are attired in special way on such occasions as festivals, wedding, religious, and funeral ceremonies, and other important activities. The change of clothing manifests an ethnic group's economic life, religious belief, world outlook, ideology, aesthetic consciousness, customs, and its course of development.
Chinese Qipao Dress (Cheongsam) 旗袍中山裝
The Qipao dress dates back to the Ming and Qing Dynasties. Perfectly fitting the beautiful figure of Asia females, it is regarded as quintessence of China, reflecting the Chinese culture and arts. While the Qipao makes people's life more colorful with its national characteristics and strong happy colors and fashion designs, it possesses a lasting value itself.
⑶ 英文翻譯旗袍廣告詞
Chinese Style Fashion, while Classic; Wild,while gentalXXX invites you to come across the timespace to show your blossom season.
⑷ 介紹旗袍的英文PPT
以下這篇關於中國旗袍的完整介紹內容,應值得你參考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.
⑸ 旗袍 英文簡介
以下這篇關於中國旗袍的完整介紹內容,應值得你參考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.
◎你若對於部分內容有理解上的問題,可以發信息溝通。
⑹ 旗袍英文你知道怎麼說嗎相關服飾英語
旗袍,源自中國,被譽為中國國粹與女性國服。在眾多中國傳統服飾中,旗袍以其獨特的魅力與精緻的工藝,成為了女性衣櫥中不可或缺的元素。那麼,當我們談論旗袍時,它的英文名稱究竟是什麼?答案是:Chinese cheongsam,亦可簡稱為cheongsam,讀音為['tʃɑŋsæm']。
「旗袍」這個詞,實際上是粵語「長衫」的音譯,而「長衫」則是上海話的變體。最初,cheongsam這個詞不分性別,既可以指男性長衫類服裝,也可以特指女性旗袍。在中國文化中,旗袍的英文釋義為:「a straight, tightly fitting silk dress with a high neck and short sleeves and an opening at the bottom on each side, worn by women from China and Indonesia」,意指一條緊身的絲綢直領短袖連衣裙,兩側有開衩,適合中國和印度尼西亞的女性穿著。
旗袍的特點在於其獨特的衣領、開衩與修身設計。開衩部分英文為slit,意為狹長的切口或開口。立領則以其挺直而硬朗的特點,成為了旗袍的標志性元素。盤扣,一種用細繩製成的裝飾性扣子,在旗袍上被稱為frog或Chinese frog,並非指青蛙,而是指其獨特的裝飾效果。而旗袍上的刺綉,則為這件傳統服飾增添了無盡的華美與藝術感。
在中國特色服飾中,中山裝與唐裝同樣備受關注。中山裝,即Chinese tunic suit,以其以孫中山命名的特色,成為了中國傳統男式西服的代表。唐裝,即traditional Chinese garments (clothing),Tang suit,雖然名字中帶有「唐」字,但實際上其起源可以追溯到清朝,是由馬褂演變而來,代表了中國傳統服飾的精粹。
在世界范圍內的傳統服飾中,紗麗成為了印度、孟加拉國、巴基斯坦、尼泊爾、斯里蘭卡等國女性的象徵,展現出印度文化的獨特魅力;越南的國服奧黛,以其獨特的設計和剪裁,成為了越南女性的驕傲;日本的民族服飾和服,則以其精細的縫制和豐富多彩的圖案,展現了日本文化的深厚底蘊;而蘇格蘭短褶裙,雖然傳統上被視為女性服裝,但在蘇格蘭卻成為了男性傳統的象徵。