當前位置:首頁 » 旗袍展示 » 旗袍用英文怎麼翻譯比較好
擴展閱讀
女裝怎麼掛著拍照 2025-06-07 06:10:32
軍訓的皮帶怎麼綁 2025-06-07 06:10:32

旗袍用英文怎麼翻譯比較好

發布時間: 2022-08-18 11:42:36

Ⅰ 怎麼用英文說「旗袍」 和「中國結」

中國結:Chinese knot
旗袍:Cheong-sam; Chi-pao

Ⅱ 旗袍英文怎麼說

旗袍
cheongsam音譯
chinses robe意譯

Ⅲ 」旗袍」和」中山裝」翻譯成英文『『急

旗袍: [ qí páo ]
1. cheongsam
2. cheong-sam; Chi-pao
3. Chinese-style dress

中山裝: [ zhōng shān zhuāng ]
1. Chinese tunic suit

Ⅳ 旗袍用英語怎麼翻譯

cheongsam
cheong-sam
chirpaur
Qipaor
Mandarin Gown

Ⅳ 女士旗袍的英語怎麼寫

漢譯英_有道翻譯
原文:
女士旗袍
翻譯:
Ms cheongsam

Ⅵ 中山裝、牛仔裝、唐裝、旗袍、西服的英文翻譯是什麼

1.〔中山服 Zhongshan coat〕又稱中山裝。根據孫中山先生曾穿著的款式命名。主要特點是立領、前身四個明貼袋,款式造型朴實而干練。
中山裝一般翻譯成 tunic suits
2.牛仔裝 jeans
3.唐裝dresses of the Tang Dynasty
老外這么表達過Tang Suit
4.旗袍 cheongsam
參見我以前的回答
http://..com/question/1458892.html
http://..com/question/1477496.html
5.西服:West-style Clothes

----------
以上都是參閱了一些資料的回答 相對來說很地道

Ⅶ "旗袍的"英語怎麼翻譯

單詞是 cheongsam
片語 close-fitting Chinese dress with side vents

Ⅷ 旗袍的英文翻譯什麼最好帶音標

cheongsam:(漢語)旗袍(廣東話「長衫」的音譯)[t�0�6�0�8�0�7's�0�3m]

Ⅸ 英語翻譯:旗袍(Qipao)是中國獨特的傳統服飾,那句更好

英語翻譯:旗袍(Qipao)是中國獨特的傳統服飾,那句更好?
1)Qipao is a special traditional costume in China.
2)Qipao is a unique kind of traditional Chinese attire
句型第二句好,但是attire最好換成第一句的costume

Ⅹ 旗袍的英語能不能寫dress

cheongsam
旗袍的英文