Ⅰ 怎麼清理皮衣上的口香糖
可先用小刀颳去,取雞蛋清抹在遺跡上使其鬆散,再逐一擦凈,最後在肥皂水中清洗,清水洗凈。
黏到口香糖的衣服,可以用棉花沾醋,輕輕鬆鬆就可以把口香糖擦掉了
還可以先把衣服用塑料袋包好,放到冰箱中冷凍半天,等衣服上的口香糖變硬了取出來,輕輕揉搓,用小刀輕輕一刮,口香糖很快就掉了,而且一點痕跡也沒有。
其實網上有很多種清理口香糖的方法,或許你可以去搜尋最適合自己的方法。
Ⅱ 愛斯基摩人用冰做房子,為什麼也能保暖
首先,由於冰屋結實不透風,能夠把寒風拒之屋外,所以住在冰屋裡的人,可以免受寒風的襲擊。冰是熱的不良導體,能很好地隔熱,屋裡的熱量幾乎不能通過冰牆傳導到野外。再次,凍結成一體的冰屋,沒有窗子,門口掛著獸皮門簾,這樣可以大大減少屋內外空氣的對流。
但是愛斯藎摩人製作冰屋所用冰塊的厚度約在I米左右,這樣厚的冰塊就阻止冰屋內的熱量傳出去,用厚冰塊壘成的冰屋,其保暖效果就大於羊毛氈了。況且愛斯基摩人還創造出一一些防風和其他的保暖措施,愛斯叢摩人就是這樣在厚實的冰屋內安個地度過嚴寒的冬天。
Ⅲ 愛斯基摩人住的冰屋裡會不會冷啊睡覺也穿羽絨服床也是冰做的
不會,他們天生就有很強的抗寒能力,另外,他們的冰屋也有防寒功能;首先,由於冰屋結實不透風,能夠把寒風拒之屋外,所以住在冰屋裡的人,可以免受寒風的襲擊。
其次,冰是熱的不良導體,能很好地隔熱,屋裡的熱量幾乎不能通過冰牆傳導到屋外。
再次,凍結成一體的冰屋,沒有窗子,門口掛著獸皮門簾,這樣可以大大減少屋內外空氣的對流。
正因為如此,冰屋內的溫度可以保持在零下幾度到十幾度,這相對於零下50多度的屋外,要暖和多了。愛斯基摩人穿上皮衣,在這樣的冰屋裡完全可以安全過冬了。當然,冰屋裡的溫度比起我們冬天的室內溫度要低得多,而且冰屋裡也不允許生火取暖,因為冰在0度以上就會融解成水。
他們睡覺當然不是穿著羽絨服,只是厚些的睡衣而已,晚上睡覺,一家人就鑽進皮製的大袋子,他們睡的床也是冰做的, 上面鋪了墊毯和鹿皮。
Ⅳ 有關白雪女王和雪仙的故事哪裡有記載
安徒生童話《白雪女王》
第一個故事 關於一面鏡子和它的碎片
請注意!現在我們要開始講了。當我們聽到這故事的結尾的時候,我們就會知道比現在還要多的事情,因為他是一個很壞的小鬼。他是一個最壞的傢伙,因為他是魔鬼。有一天他非常高興,因為他製造出了一面鏡子。這鏡子由一個特點:那就是,一切好的和美的東西,在裡面一照,就縮作一團,變成烏有;但是,一些沒有價值和醜陋的東西都會顯得突出,而且看起來比原型還要糟。最美麗的風景在這鏡子里就會像煮爛了的菠菜;最好的人不是現出使人憎惡的樣子,就是頭朝下,腳朝上,沒有身軀,面孔變形,認不出來。如果你由一個雀斑,你不用懷疑,它可以擴大到蓋滿你的鼻子和嘴。
魔鬼說:這真夠有趣。當一個虔誠和善良的思想在一個人的心裡出現的時候,它就在這鏡子里表現為一個露齒的怪笑。於是魔鬼對於他這巧妙的發明就發出得意的笑聲來。那些進過魔鬼學校的人——因為他開辦一個學校——走到哪裡就宣傳到哪裡,說是現在有一個什麼奇跡發生了。他們說,人們第一次可以看到世界和人類的本來面目。他們拿著這面鏡子到處亂跑,弄得沒有一個國家或民族沒有在裡面被歪曲過。現在他們居然想飛到天上去,去譏笑一下安琪兒或「我們的上帝」。這鏡子和他們越飛得高,它就越露出些怪笑。他們幾乎拿不住它。他們越飛越高,飛近上帝和安琪兒;於是鏡子和它的怪笑開始可怕地抖起來,弄得它從他們的手中落到地上,跌成幾億,幾千億以及無數的碎片。這樣,鏡子就作出比以前還要更不幸的事情來,因為有許多碎片比沙粒還要小。他們在世界上亂飛,只要每塊小小的碎片仍然具有整個鏡子的魔力。有的人甚至心裡都藏有這樣一塊碎片,結構不幸得很,這顆心就變成了冰塊。
有些碎片很大,足夠做窗子上的玻璃,不過要透過這樣的玻璃去看自己的朋友卻不恰當。有些碎片被做成了眼鏡。如果人們想戴上這樣的眼鏡去正確地看東西或公正地判斷事務,那也是不對頭的。這會引起魔鬼大笑,把肚子都笑痛了,因為他對這樣的事情感到很痛快。不過外邊還有幾塊碎片字啊空中亂飛。現在我們聽聽吧!
第二個故事 一個小男孩和一個小女孩
在一個大城市裡,房子和居民是那麼多,空間是那麼少,人民連一個小花園都沒有。結果大多數的人只好滿足於花盆裡種的幾朵花了。這兒住著兩個窮苦的孩子,他們有一個比花盆略為大一點的花園。他們並不是兄妹,不過彼此非常親愛,就好像兄妹一樣。他們各人的父母住在面對面的兩個閣樓里。兩家的屋頂差不多要碰到一起;兩個屋檐下面有一個水筧;每間屋子都開著一個小窗。人們只要越過水筧就可以從這個窗子鑽到那個窗子里去。
兩家的父母各有一個大匣子,裡面長著一棵小玫瑰和他們所需用的蔬菜。兩個匣子里的玫瑰都長的非常好看。現在這兩對父母把匣子橫放在水筧上,匣子的兩端幾乎抵著兩邊的窗子,好像兩道開滿了花的堤岸。豌豆藤懸在匣子上,玫瑰伸出長長的枝子。它們在窗子上盤著,又互相纏繞著,幾乎像一個綠葉和花朵織成的凱旋門。因為匣子放的很高,孩子們都知道他們不能隨便爬到上面去,不過有時他們得到許可爬上去,兩人走到一起,在玫瑰花下坐在小凳子上。他們可以在這兒玩個痛快。
這種消遣到冬天就完了。窗子上常常結滿了冰。可是這時他們就在爐子上熱一個銅板,把它貼在窗玻璃上,
溶出一個小小的、圓圓的窺孔來。每個窗子的窺孔後面有一個美麗的、溫和的眼珠要偷望。這就是那個小男孩和那個小女孩。南海的名字叫加伊;女孩叫格爾達。
在夏天,他們只需一跳就可以來到一起;不過在冬天,得先走下一大段梯子,然後又爬上一大段梯子。外面在飛著雪花。
「那是白色的蜜蜂在集合。」年老的祖母說。
「它們也有一個峰後嗎?」那個小男孩子問。因為他知道,真正的蜜蜂群中都有一個峰後。
「是的,它們有一個!」祖母說,「凡是蜜蜂最密集的地方,她就會飛來的。她是最大的一個蜜蜂。她從來不再這世界上安安靜靜地生活著;她一會兒就飛到濃密的蜂群中去了。她常常在冬夜飛過城市的街道,朝窗子裡面望。窗子上結著奇奇怪怪的冰塊,好像開著花朵似的。」
「是的,這個我已經看到過!」兩個孩子齊聲說。他們知道這時真的。
「雪後能走進這兒來嗎?」小女孩問。
「只要你讓她竟來,」男孩子說,「我就要請她在溫暖的爐子上,那麼她就會融化成水了。」
不過祖母把他的頭發理了一下,又講些別的故事。
晚間,當小小的加伊在家裡、衣服脫了一半的時候,他就爬到窗旁的椅子上去,從那個小窺孔朝外望。有好幾片雪花在外面徐徐地落下來,它們中間最大的一片落在花匣子的邊上。這朵雪花越長越長,最後變成了一個女人。她披著最細的、像無數顆星星一樣的雪花織成的白紗。她非常美麗和嬌嫩,不過她是冰塊——發著亮光的、閃耀著的冰塊——所形成的。然而她是有生命的;她的眼睛發著光,像兩顆明亮的星星;不過她的眼睛裡沒有和平,也沒有安靜。她對著加伊點頭和招手。這個小男孩害怕起來。他跳下椅子,覺得窗子外面好像有一隻巨鳥字啊飛過去似的。
第二天下了一場寒霜……接著就是解凍……春天到來了。太陽照耀著,綠芽冒出來,燕子築起巢,窗子開了,小孩子們又高高地坐在樓頂水筧上的小花園里。
Ⅳ 安徒生童話《雪之女王》的梗概是什麼
第一個故事 關於一面鏡子和它的碎片
請注意!現在我們要開始講了。當我們聽到這故事的結尾的時候,我們就會知道比現在還要多的事情,因為他是一個很壞的小鬼。他是一個最壞的傢伙,因為他是魔鬼。有一天他非常高興,因為他製造出了一面鏡子。這鏡子有一個特點:那就是,一切好的和美的東西,在裡面一照,就縮作一團,變成烏有;但是,一些沒有價值和醜陋的東西都會顯得突出,而且看起來比原形還要糟。最美麗的風景在這鏡子里就會像煮爛了的菠菜;最好的人不是現出使人憎惡的樣子,就是頭朝下,腳朝上,沒有身軀,面孔變形,認不出來。如果你有一個雀斑,你不用懷疑,它可以擴大到蓋滿你的鼻子和嘴。
魔鬼說:這真夠有趣。當一個虔誠和善良的思想在一個人的心裡出現的時候,它就在這鏡子里表現為一個露齒的怪笑。於是魔鬼對於他這巧妙的發明就發出得意的笑聲來。那些進過魔鬼學校的人——因為他開辦一個學校——走到哪裡就宣傳到哪裡,說是現在有一個什麼奇跡發生了。他們說,人們第一次可以看到世界和人類的本來面目。他們拿著這面鏡子到處亂跑,弄得沒有一個國家或民族沒有在裡面被歪曲過。現在他們居然想飛到天上去,去譏笑一下安琪兒或「我們的上帝」。這鏡子和他們越飛得高,它就越露出些怪笑。他們幾乎拿不住它。他們越飛越高,飛近上帝和安琪兒;於是鏡子和它的怪笑開始可怕地抖起來,弄得它從他們的手中落到地上,跌成幾億,幾千億以及無數的碎片。這樣,鏡子就做出比以前還要更不幸的事情來,因為有許多碎片比沙粒還要小。它們在世界上亂飛,只要飛到人們的眼睛裡去,便貼在那兒不動。這些人看起什麼東西來都不對頭,或者只看到事物的壞的一面,因為每塊小小的碎片仍然具有整個鏡子的魔力。有的人甚至心裡都藏有這樣一塊碎片,結果不幸得很,這顆心就變成了冰塊。
有些碎片很大,足夠做窗子上的玻璃,不過要透過這樣的玻璃去看自己的朋友卻不恰當。有些碎片被做成了眼鏡。如果人們想戴上這樣的眼鏡去正確地看東西或公正地判斷事物,那也是不對頭的。這會引起魔鬼大笑,把肚子都笑痛了,因為他對這樣的事情感到很痛快。不過外邊還有幾塊碎片在空中亂飛。現在我們聽聽吧!
第二個故事 一個小男孩和一個小女孩
在一個大城市裡,房子和居民是那麼多,空間是那麼少,人們連一個小花園都沒有。結果大多數的人只好滿足於花盆裡種的幾朵花了。這兒住著兩個窮苦的孩子,他們有一個比花盆略為大一點的花園。他們並不是兄妹,不過彼此非常親愛,就好像兄妹一樣。他們各人的父母住在面對面的兩個閣樓里。兩家的屋頂差不多要碰到一起;兩個屋檐下面有一個水筧;每間屋子都開著一個小窗。人們只要越過水筧就可以從這個窗子鑽到那個窗子里去。
兩家的父母各有一個大匣子,裡面長著一棵小玫瑰和他們所需用的菜蔬。兩個匣子里的玫瑰都長得非常好看。現在這兩對父母把匣子橫放在水筧上,匣子的兩端幾乎抵著兩邊的窗子,好像兩道開滿了花的堤岸。豌豆藤懸在匣子上,玫瑰伸出長長的枝子。它們在窗子上盤著,又互相纏繞著,幾乎像一個綠葉和花朵織成的凱旋門。因為匣子放得很高,孩子們都知道他們不能隨便爬到上面去,不過有時他們得到許可爬上去,兩人走到一起,在玫瑰花下坐在小凳子上。他們可以在這兒玩個痛快。
這種消遣到冬天就完了。窗子上常常結滿了冰。可是這時他們就在爐子上熱一個銅板,把它貼在窗玻璃上,溶出一個小小的、圓圓的窺孔來!每個窗子的窺孔後面有一個美麗的、溫和的眼珠在偷望。這就是那個小男孩和那個小女孩。男孩的名字叫加伊;女孩叫格爾達。
在夏天,他們只需一跳就可以來到一起;不過在冬天,得先走下一大段梯子,然後又爬上一大段梯子。外面在飛著雪花。
「那是白色的蜜蜂在集合。」年老的祖母說。
「它們也有一個蜂後嗎?」那個小男孩子問。因為他知道,真正的蜜蜂群中都有一個蜂後。
「是的,它們有一個!」祖母說,「凡是蜜蜂最密集的地方,她就會飛來的。她是最大的一個蜜蜂。她從來不在這世界上安安靜靜地活著;她一會兒就飛到濃密的蜂群中去了。她常常在冬夜飛過城市的街道,朝窗子裡面望。窗子上結著奇奇怪怪的冰塊,好像開著花朵似的。」
「是的,這個我已經看到過!」兩個孩子齊聲說。他們知道這是真的。
「雪後能走進這兒來嗎?」小女孩子問。
「只要你讓她進來,」男孩子說,「我就要請她坐在溫暖的爐子上,那麼她就會融化成水了。」
不過老祖母把他的頭發理了一下,又講些別的故事。
晚間,當小小的加伊在家裡、衣服脫了一半的時候,他就爬到窗旁的椅子上去,從那個小窺孔朝外望。有好幾片雪花在外面徐徐地落下來,它們中間最大的一片落在花匣子的邊上。這朵雪花越長越大,最後變成了一個女人。她披著最細的、像無數顆星星一樣的雪花織成的白紗。她非常美麗和嬌嫩,不過她是冰塊——發著亮光的、閃耀著的冰塊——所形成的。然而她是有生命的:她的眼睛發著光,像兩顆明亮的星星;不過她的眼睛裡沒有和平,也沒有安靜。她對著加伊點頭和招手。這個小男孩害怕起來。他跳下椅子,覺得窗子外面好像有一隻巨鳥在飛過去似的。
第二天下了一場寒霜……接著就是解凍……春天到來了。太陽照耀著,綠芽冒出來,燕子築起巢,窗子開了,小孩子們又高高地坐在樓頂水筧上的小花園里。
玫瑰花在這個夏天開得真是分外美麗!小女孩念熟了一首聖詩,那裡就提到玫瑰花。談起玫瑰花,她就不禁想起了自己的花兒。於是她就對小男孩子唱出這首聖詩,同時他也唱起來:
山谷里玫瑰花長得豐茂,
那兒我們遇見聖嬰耶穌。
這兩個小傢伙手挽著手,吻著玫瑰花,望著上帝的光耀的太陽,對它講話,好像聖嬰耶穌就在那兒似的。這是多麼晴朗的夏天啊!在外面,在那些玫瑰花叢之間,一切是多麼美麗啊——這些玫瑰花好像永遠開不盡似的!
加伊和格爾達坐著看繪有鳥兒和動物的畫冊。這時那個大教堂塔上的鍾恰恰敲了五下。於是加伊說:
「啊!有件東西刺著我的心!有件東西落進我的眼睛裡去了!」
小女孩摟著他的脖子。他眨著眼睛。不,他什麼東西也沒有看見。
「我想沒有什麼了!」他說。但事實並不是這樣。落下來的正是從那個鏡子上裂下來的一塊玻璃碎片。我們還記得很清楚,那是一面魔鏡,一塊丑惡的玻璃。它把所有偉大和善良的東西都照得藐小和可憎,但是卻把所有鄙俗和罪惡的東西映得突出,同時把每一件東西的缺點弄得大家注意起來。可憐的小加伊的心裡也粘上了這么一塊碎片,而他的心也就立刻變得像冰塊。他並不感到不愉快,但碎片卻藏在他的心裡。
「你為什麼要哭呢?」他問。「這把你的樣子弄得真難看!我一點也不喜歡這個樣子。呸!」他忽然叫了一聲:「那朵玫瑰花被蟲吃掉了!你看,這一朵也長歪了!它們的確是一些丑玫瑰!它們真像栽著它們的那個匣子!」
於是他把這匣子狠狠地踢了一腳,把那兩棵玫瑰花全拔掉了。
「加伊,你在幹嘛?」小女孩叫起來。
他一看到她驚惶的樣子,馬上又拔掉了另一棵玫瑰。於是他跳進他的窗子里去,讓溫柔的小格爾達待在外邊。
當她後來拿著畫冊跟著走進來的時候,他說這本書只配給吃奶的小孩子看。當祖母在講故事的時候,他總是插進去一個「但是……」,當他一有機會的時候,就偷偷地跟在她的後面,戴著一副老花鏡,學著她的模樣講話:他學得很巧妙,弄得大家都對他笑起來。不久他就學會了模仿街上行人的談話和走路。凡是人們身上的古怪和丑惡的東西,加伊都會模仿。大家都說:「這個孩子,他的頭腦一定很特別!」然而這全是因為他眼睛裡藏著一塊玻璃碎片,心裡也藏著一塊玻璃碎片的緣故。他甚至於還譏笑起小小的格爾達來——這位全心全意愛他的格爾達。
他的游戲顯然跟以前有些不同了,他玩得比以前聰明得多。在一個冬天的日子裡,當雪花正在飛舞的時候,他拿著一面放大鏡走出來,提起他的藍色上衣的下擺,讓雪花落到它上面。
「格爾達,你來看看這面鏡子吧!」他說。
每一片雪花被放大了,像一朵美麗的花兒,或一顆有六個尖角的星星。這真是非常美妙。
「你看,這是多麼巧妙啊!」加伊說,「這比真正的花兒要有趣得多:它裡面一點毛病也沒有——只要它們不融解,是非常整齊的。」
不一會兒,加伊戴著厚手套,背著一個雪橇走過來。他對著格爾達的耳朵叫著說:「我匣子得到了許可到廣場那兒去——許多別的孩子都在那兒玩耍。」於是他就走了。
在廣場上,那些最大膽的孩子常常把他們的雪橇系在鄉下人的馬車後邊,然後坐在雪橇上跑好長一段路。他們跑得非常高興。當他們正在玩耍的時候,有一架大雪橇滑過來了。它漆得雪白,上面坐著一個人,身穿厚毛的白皮袍,頭戴厚毛的白帽子。這雪橇繞著廣場滑了兩圈。於是加伊連忙把自己的雪橇系在它上面,跟著它一起滑。它越滑越快,一直滑到鄰近的一條街上去。滑著雪橇的那人掉過頭來,和善地對加伊點了點頭。他們好像是彼此認識似的。每一次當加伊想解開自己的小雪橇的時候,這個人就又跟他點點頭;於是加伊就又坐下來了。這么著,他們一直滑出城門。這時雪花在密密地下著,這孩子伸手不見五指,然而他還是在向前滑。他現在急速地松開繩子,想從那個大雪橇擺脫開來。但是一點用也沒有,他的小雪橇系得很牢。它們像風一樣向前滑。這時他大聲地叫起來,但是誰也不理他。雪花在飛著,雪橇也在飛著。它們不時向上一跳,好像在飛過籬笆和溝渠似的。他非常害怕起來。他想念念禱告,不過他只記得起那張乘法表。
雪越下越大了。最後雪花看起來像巨大的白雞。那架大雪橇忽然向旁邊一跳,停住了;那個滑雪橇的人站起來。這人的皮衣和帽子完全是雪花做成的。這原來是個女子,長得又高又苗條,全身閃著白光。她就是白雪皇後。
「我們滑行得很好,」她說,「不過你在凍得發抖吧?鑽進我的皮衣里來吧。」
她把他抱進她的雪橇,讓他坐在她的身邊,她還用自己的皮衣把他裹好。他好像是墜到雪堆里去了似的。
「你還感到冷嗎?」她問,把他的前額吻了一下。
啊!這一吻比冰塊還要冷!它一直透進他那一半已經成了冰塊的心裡——他覺得自己好像快要死了。不過這種感覺沒有持續多久、便馬上覺得舒服起來。他也不再覺得周圍的寒冷了。
「我的雪橇!不要忘記我的雪橇!」
這是他所想到的第一件事情。它已經被牢牢地系在一隻白雞上了,而這只肉雞正背著雪橇在他們後面飛。白雪皇後又把加伊吻了一下。從此他完全忘記了小小的格爾達、祖母和家裡所有的人。
「你現在再也不需要什麼吻了,」她說,「因為如果你再要的話,我會把你吻死的。」
加伊望著她。她是那麼美麗,他再也想像不出比這更漂亮和聰明的面孔。跟以前她坐在窗子外邊對他招手時的那副樣兒不同,她現在一點也不像是雪做的。在他的眼睛裡,她是完美無缺的;他現在一點也不感到害怕。他告訴她,說他會算心算,連分數都算得出來;他知道國家的整個面積和居民。她只是微笑著。這時他似乎覺得,自己所知道的東西還不太多。他抬頭向廣闊的天空望;她帶著他一起飛到烏雲上面去。暴風在吹著,呼嘯著,好像在唱著古老的歌兒。他們飛過樹林和湖泊,飛過大海和陸地;在他們的下邊,寒風在怒號,豺狼在呼嘯,雪花在發出閃光。上空飛著一群尖叫的烏鴉。但更上面亮著一輪明朗的月亮,加伊在這整個漫長的冬夜裡一直望著它。天亮的時候他在雪後的腳下睡著了。
第三個故事 一個會變魔術的女人的花園
當加伊沒有回來的時候,小小的格爾達的心情是怎樣的呢?他到什麼地方去了呢?誰也不知道,誰也沒有帶來什麼消息。有些男孩子告訴她說,他們看到他把雪橇繫到一個漂亮的大雪橇上,開上街道,滑出了城門。誰也不知道他在什麼地方。許多人流過眼淚,小小的格爾達哭得特別久,特別傷心。後來大家認為他死了——落到流過城邊的那條河裡淹死了。啊,那是多麼黑暗和漫長的冬天日子啊!
現在春天帶著溫暖的太陽光來了。
「加伊死了,不見了!」小小的格爾達說。
「我不相信!」太陽光說。
「他死了,不見了!」她對燕子說。
「我不相信!」它們回答說。最後,小格爾達自己也不相信了。
「我將穿起我的那雙新紅鞋,」她有一天早晨說,「那雙加伊從來沒有看到過的鞋。然後我就到河邊去尋找他!」
這時天還很早。她把還在睡覺的老祖母吻了一下,於是便穿上她的那雙紅鞋,單獨走出城外,到河邊去。
「你真的把我親愛的玩伴帶走了嗎?如果你把他還給我,我就把這雙紅鞋送給你!」
她似乎覺得波浪在對她奇怪地點著頭。於是她脫下她最心愛的東西——紅鞋。她把這雙鞋拋到河裡去。可是它們落得離岸很近,浪花又把它們打回岸上,送還給她。這條河似乎不願意接受她這件心愛的東西,因為它沒有把她親愛的加伊奪走。不過她以為她把這雙鞋拋得不夠遠。因此就鑽進停在蘆葦中的一隻船里去。她走到船的另一端,把這雙鞋扔出去。但是這船沒有系牢,她一動就把船弄得從岸邊漂走了。她一發現這情形,就想趕快離開船,但是在她還沒有到達另一端以前,船已經離開岸有一亞倫①遠了。它漂得比以前更快。
小小的格爾達非常害怕,開始大哭起來。可是除了麻雀以外,誰也聽不見她;而麻雀並不能把她送回到陸地上來。不過它們沿著河岸飛,唱著歌,好像是要安慰她似的:「我們在這兒呀!我們在這兒呀!」這船順流而下。小小的格爾達腳上只穿著襪子,坐著不動。她的一雙小紅鞋在她後面浮著。但是它們漂不到船邊來,因為船走得很快。
兩岸是非常美麗的。岸上有美麗的花兒和古樹,有放著牛羊的山坡,可是卻沒有一個人。
「可能這條河會把我送到小加伊那兒去吧。」格爾達想。
這樣她的心情就好轉了一點。她站起來,把兩邊美麗的綠色的河岸看了好久。不久她就來到了一個很大的櫻桃園。這裡面有一座小小的房子,它有一些奇怪的藍窗子和紅窗子,還有茅草扎的屋頂,外面還站著兩個木頭兵:他們向所有乘船路過的人敬禮。
格爾達喊他們,因為她以為他們是真正的兵士。他們當然是不會回答的。她來到了他們的近旁,河已經把船漂到岸邊了。
格爾達更大聲地喊起來。這時有一個很老很老的女人拄著拐杖走出來了:她戴著一頂大草帽,上面繪著許多美麗的花朵。
「你這個可憐的小寶貝!」老女人說,「你怎麼會在這個浪濤滾滾的河上,漂到這么遠的地方來呢?」
於是這老太婆就走下水來,用拐杖把船鉤住,把它拖到岸旁,把小小的格爾達抱下來。
格爾達很高興,現在又回到陸地上來了,不過她有點害怕這位陌生的老太婆。
「來吧,告訴我你是誰?你怎樣到這兒來的吧。」她說,格爾達把什麼都告訴她了。老太婆搖搖頭,說:「哼!哼!」當格爾達把一切講完了,問她有沒有看到過小加伊的時候,老太婆就說他還沒有來過,不過他一定會來的,格爾達不要太傷心,她可以嘗嘗櫻桃,看看花兒,它們比任何畫冊上畫的都好,因為它們個個都能講一個故事。於是她牽著格爾達的手,把她帶到小屋子裡去,把門鎖起來。
窗子開得很高;玻璃都塗上了紅色、藍色和黃色。日光很奇妙地射進來,照出許多不同的顏色。桌上放著許多最好吃的櫻桃。格爾達盡量地大吃一通,因為她可以多吃一點,沒有關系。當她正在吃的時候,老太婆就用一把金梳子替她梳頭發。她的頭發髦成了長串的、美麗的黃圈圈,在她和善的小面孔上懸下來,像盛開的玫瑰花。
「我老早就希望有一個像你這樣可愛的小女孩,」老太婆說,「現在你看吧,我們兩人會怎樣在一起幸福地生活!」
當老太婆梳著她的頭發的時候,她就漸漸忘記了她的玩伴加伊,因為這個老太婆會使魔術,不過她不是一個惡毒的巫婆罷了。她只是為了自己的消遣而耍一點小幻術,同時她想把小小的格爾達留下來。因此她現在走到花園里去,用她的拐杖指著所有的玫瑰花。雖然這些花開得很美麗,但是不一會兒就都沉到黑地底下去了:誰也說不出,它們原來究竟是在什麼地方。老太婆很害怕:假如格爾達看見了玫瑰花,她就會想起自己的花,因此也就記起小小的加伊,結果必定會跑走。
她現在把格爾達領到花園里去。嗨!這裡面是多麼香,多麼美啊!這里盛開著人們能夠想像得到的花兒和每季的花兒:任何畫冊也沒有這樣多彩,這樣美麗。格爾達快樂得跳起來。她一直玩到太陽在高高的櫻桃樹後面落下去為止。於是她到一個美麗的床上去睡;鴨絨被是紅綢子做的,裡面還有藍色的紫羅蘭。她在這兒睡著了,做了一些奇異的夢,像一個皇後在新婚的那天一樣。
第二天她又可以在溫暖的太陽光中和花兒一起玩耍——這樣過了好幾天,格爾達認識了每一種花。花的種類雖然多,她似乎還覺得缺少一種,不過究竟是哪一種,她可不知道。有一天她坐著獃獃地看老太婆草帽上繪著的花兒:它們之中最美麗的一種是一朵玫瑰花。當老太婆把所有玫瑰花藏到地底下去的時候,她忘記把帽子上的這朵去掉。不過一個人如果不留神,結果總會是這樣。
「怎麼,這兒沒有玫瑰花嗎?」格爾達說。
於是她跳到花畦中間去,找了又找,但是她一朵也找不到。這時她就坐在地上哭起來:她的熱淚恰恰落到一棵玫瑰花沉下去的地方。當熱淚把土潤濕了以後,這棵玫瑰就立刻冒出來,開著茂盛的花,正如它墜入土裡時那樣。格爾達擁抱著它,吻了玫瑰花朵,於是她便想起了家裡的那些美麗的玫瑰花,同時也想起了小小的加伊。
「啊,我耽誤了多少時間啊!」小姑娘說。「我要去找小小的加伊!你們知道他在什麼地方嗎?」她問那些玫瑰花。「你們知道他死了沒有?」
「他沒有死!」玫瑰花朵說。「我們曾經在地里呆了一個時候,所有的死人都在那裡。不過加伊並不在那裡!」
「謝謝你們!」小小的格爾達說。於是她走到別的花朵面前去,朝它們的花萼裡面看,並且問:「你們知道小小的加伊在什麼地方嗎!」
不過每朵花都在曬太陽,夢著自己的故事或童話。這些故事或童話格爾達聽了許多許多,但是沒有哪朵花知道關於加伊的任何消息。
卷丹花講了些什麼呢?
你聽到過鼓聲「冬——冬」嗎?它老是只有兩個音調:冬——冬!請聽婦女們的哀歌吧!請聽祭司們的呼喚吧!印度的寡婦穿著紅長袍,立在火葬堆上。火焰朝她和她死去了的丈夫身體燎上來。不過這個印度寡婦在想著站在她周圍的那群人中的一位活著的人:這個人的眼睛燒得比火焰還要灼熱,他眼睛裡的火穿進她的心,比這快要把她的身體燒成灰燼的火焰還要灼熱。心中的火焰會在火葬堆上的火焰里死去嗎?
「這個我完全不懂!」小小的格爾達說。
「這就是我要講的童話。」卷丹花說。
牽牛花講了些什麼呢?
在一條狹窄的山路上隱隱出現一幢古老的城堡。它古老的紅牆上生滿了密密的常春藤。葉子一片接著一片地向陽台上爬。陽台上站著一位美麗的姑娘。她在欄桿上彎下腰來,向路上看了一眼。任何玫瑰花枝上的花朵都沒有她那樣鮮艷。任何在風中吹著的蘋果花都沒有她那樣輕盈。她美麗的綢衣服發出清脆的沙沙聲!
「他還沒有來嗎?」
「你的意思是指加伊嗎?」小小的格爾達問。
「我只是講我的童話——我的夢呀!」牽牛花回答說。
雪球花講了些什麼呢?
有一塊長木板吊在樹間的繩子上。這是一個鞦韆。兩個漂亮的小姑娘,穿著雪一樣白的衣服,戴著飄有長條綠絲帶的帽子,正坐在這上面打鞦韆。她們的哥哥站在鞦韆上,用手臂挽著繩子來穩住自己,因為他一隻手托著一個小碟子,另一隻手拿著一根泥煙嘴。他在吹肥皂泡。鞦韆飛起來了,五光十色的美麗的肥皂泡也飛起來了。最後的一個肥皂泡還掛在煙嘴上,在風中搖擺。鞦韆在飛著;一隻像肥皂泡一樣輕的小黑狗用後腿站起來,也想爬到鞦韆上面來。鞦韆繼續在飛,小狗滾下來,叫著,生著氣。大家都笑它,肥皂泡也就破裂了。一塊飛舞的鞦韆板和一個破裂的泡沫——這就是我的歌!
「你所講的這個故事可能是很動聽的,不過你講得那麼凄慘,而且你沒有提到小小的加伊。」
風信子講了些什麼呢?
從前有三個美麗的、透明的、嬌滴滴的姊妹。第一位穿著紅衣服,第二位穿著藍衣服,第三位穿著白衣服。她們在明朗的月光中,手挽著手在一個靜寂的湖邊跳舞。她們並不是山妖。她們是人間的女兒。空氣中充滿了甜蜜的香氣!這幾位姑娘在樹林里消逝了。於是香氣變得更濃厚。三口棺材——裡面躺著這三位美麗的姑娘——從樹叢中飄到湖上來。螢火蟲在它們上面飛,像些小小的飛燈一樣。這些跳舞的姑娘們在睡覺呢,還是死去了。花的香氣說她們死了,同時暮鍾也在發出哀悼的聲音!
「你們使我感到怪難過的,」小小的格爾達說,「你們發出這樣強烈的香氣,我不禁要想起那幾位死去了的姑娘。嗨,小小的加伊真的死了嗎?玫瑰花曾經到地底下去看過,它們說沒有。」
「叮!當!」風信子的鈴敲起來了。「我們不是為小小的加伊而敲——我們不認識他!我們只是唱著我們的歌——我們所知道的唯一的歌。」
格爾達走到金鳳花那兒去。這花在閃光的綠葉中微笑。
「你是一輪光耀的小太陽,」格爾達說。「請告訴我,假如你知道的話,我在什麼地方可以找到我的玩伴?」
金鳳花放射出美麗的光彩,又把格爾達望了一眼。金鳳花會唱出一支什麼歌呢?這歌跟加伊沒有什麼關系。
在一個小院落里,我們上帝的太陽在春天的第一天暖洋洋地照著。它的光線在鄰人屋子的白牆上滑行著。在這近旁,第一朵黃花開出來了,在溫暖的陽光里像金子一樣發亮。老祖母坐在門外的椅子上,她的孫女——一個很美麗的可憐的小姑娘——正回到家裡來作短時間的拜望。她吻著祖母。這個幸福的吻里藏有金子,心裡的金子。嘴唇是金子,全身是金子,這個早晨的時刻也是金子。這個呀!這就是我的故事!
金鳳花說。
「我可憐的老祖母!」格爾達嘆了一口氣說。「是的,她一定在想念著我,在為我擔心,正如她在為小小的加伊擔心一樣。不過我馬上就要回家去了,帶著加伊一道回家去。探問這些花兒一點用處也沒有。它們只知道唱自己的歌,一點消息也不能告訴我!」於是她把她的小罩衫紮起來,為的是可以跑得快一點。可是當她在水仙花上跳過去的時候,花絆住了她的腿。她停下來瞧瞧這棵長長的花,問道:「也許你知道一點消息吧?」
於是她向這花兒彎下腰來。這花兒講了些什麼呢?
我能看見我自己!我能看見我自己!我的天!我的天!我是多麼香啊!在那個小小的頂樓裡面立著一位半裸著的小小舞蹈家:她一會兒用一條腿站著,一會兒用兩條腿站著。她的腳跟在整個世界上跳。她不過是一個幻象罷了。她把水從一個茶壺里倒到她的一塊布上——這是她的緊身上衣——愛清潔是一個好習慣!她的白袍子掛在一個釘子上。它也是在茶壺里洗過、在屋頂上曬乾的:她穿上這衣服,同時在頸項上圍一條橙子色的頭巾,把這衣服襯得更白了。她的腿蹺起來了。你看她用一條腿站著的那副神氣。我能看見我自己!我能看見我自己!
「這一點也不使我感興趣!」格爾達說。「這對我一點意義也沒有!」於是她跑到花園的盡頭去。門是鎖上了。不過她把那生了銹的鎖扭了一下,這鎖便鬆了,門也自動開了。於是小小的格爾達打著一雙赤腳跑到外面來。她回頭看了三次,沒有任何人在追她。最後她跑不動了,便在一塊大石頭上坐下來。當她向周圍一看的時候,夏天已經過去了——已是晚秋時節。在那個美麗的花園里,人們注意不到這件事情——那兒永遠有太陽光,永遠有四季的花。
「咳!我耽誤了多少光陰啊!」小小的格爾達說。「這已是秋天了!我不能再休息了!」於是她立起身來繼續向前走。哦!她的一雙小腳是多麼酸痛和疲累啊!周圍是一片寒冷和陰郁的景色。柳樹的葉子已經黃了,霧在它們上面變成水滴下來。葉子在簌簌地往下掉。只有山楂結著果實,酸得使牙齒都要脫落。啊!這個茫茫的世界,是多麼灰色和凄涼啊!
①丹麥的長度名,等於0.627米。
第四個故事 王子和公主
格爾達又不得不休息一下。在她坐著的那塊地方的對面,一隻大烏鴉在雪地上跳過去了。烏鴉已經坐了很久,呆望著她,轉動著頭。現在它說:「呱!呱!日安!日安!」這是它能夠發出的唯一的聲音,對於這個小姑娘它是懷有好感的。它問她單獨在這個茫茫的大世界裡想要到什麼地方去。格爾達深深地體會到「單獨」這個字的意義。她把她的全部生活和遭遇都告訴了烏鴉,同時問它有沒有看到過加伊。
烏鴉若有所思地點點頭,同時說:
「可能看到過!可能看到過!」
「怎麼,你真的看到過嗎?」小姑娘叫起來,幾乎把烏鴉摟得悶死了——她是這樣熱烈地吻它。
「輕一點!輕一點!」烏鴉說。「我相信那可能就是小小的加伊!不過他因為那位公主就把你忘掉了!」
「他是跟一位公主住在一起嗎?」格爾達問。
「是的,請聽吧!」烏
Ⅵ 安徒生童話冰雪女王
在一個大城市裡,房子和居民是那麼多,空間是那麼少,人們連一個小花園都沒有。結果大多數的人只好滿足於花盆裡種的幾朵花了。這兒住著兩個窮苦的孩子,他們有一個比花盆略為大一點的花園。他們並不是兄妹,不過彼此非常親愛,就好像兄妹一樣。
他們各人的父母住在面對面的兩個閣樓里。兩家的屋頂差不多要碰到一起;兩個屋檐下面有一個水筧;每間屋子都開著一個小窗。人們只要越過水筧就可以從這個窗子鑽到那個窗子里去。
兩家的父母各有一個大匣子,裡面長著一棵小玫瑰和他們所需用的菜蔬。兩個匣子里的玫瑰都長得非常好看。現在這兩對父母把匣子橫放在水筧上,匣子的兩端幾乎抵著兩邊的窗子,好像兩道開滿了花的堤岸。
豌豆藤懸在匣子上,玫瑰伸出長長的枝子。它們在窗子上盤著,又互相纏繞著,幾乎像一個綠葉和花朵織成的凱旋門。因為匣子放得很高,孩子們都知道他們不能隨便爬到上面去,不過有時他們得到許可爬上去,兩人走到一起,在玫瑰花下坐在小凳子上。他們可以在這兒玩個痛快。
這種消遣到冬天就完了。窗子上常常結滿了冰。可是這時他們就在爐子上熱一個銅板,把它貼在窗玻璃上,溶出一個小小的、圓圓的窺孔來!每個窗子的窺孔後面有一個美麗的、溫和的眼珠在偷望。這就是那個小男孩和那個小女孩。男孩的名字叫加伊;女孩叫格爾達。
在夏天,他們只需一跳就可以來到一起;不過在冬天,得先走下一大段梯子,然後又爬上一大段梯子。外面在飛著雪花。
那是白色的蜜蜂在集合。」年老的祖母說。
它們也有一個蜂後嗎?」那個小男孩子問。因為他知道,真正的蜜蜂群中都有一個蜂後。
是的,它們有一個!」祖母說,「凡是蜜蜂最密集的地方,她就會飛來的。她是最大的一個蜜蜂。她從來不在這世界上安安靜靜地活著;她一會兒就飛到濃密的蜂群中去了。她常常在冬夜飛過城市的街道,朝窗子裡面望。窗子上結著奇奇怪怪的冰塊,好像開著花朵似的。」
是的,這個我已經看到過!」兩個孩子齊聲說。他們知道這是真的。
雪後能走進這兒來嗎?」小女孩子問。
只要你讓她進來,」男孩子說,「我就要請她坐在溫暖的爐子上,那麼她就會融化成水了。」
不過老祖母把他的頭發理了一下,又講些別的故事。
晚間,當小小的加伊在家裡、衣服脫了一半的時候,他就爬到窗旁的椅子上去,從那個小窺孔朝外望。有好幾片雪花在外面徐徐地落下來,它們中間最大的一片落在花匣子的邊上。這朵雪花越長越大,最後變成了一個女人。
她披著最細的、像無數顆星星一樣的雪花織成的白紗。她非常美麗和嬌嫩,不過她是冰塊——發著亮光的、閃耀著的冰塊——所形成的。然而她是有生命的:她的眼睛發著光,像兩顆明亮的星星;不過她的眼睛裡沒有和平,也沒有安靜。
她對著加伊點頭和招手。這個小男孩害怕起來。他跳下椅子,覺得窗子外面好像有一隻巨鳥在飛過去似的。
第二天下了一場寒霜……接著就是解凍……春天到來了。太陽照耀著,綠芽冒出來,燕子築起巢,窗子開了,小孩子們又高高地坐在樓頂水筧上的小花園里。
玫瑰花在這個夏天開得真是分外美麗!小女孩念熟了一首聖詩,那裡就提到玫瑰花。談起玫瑰花,她就不禁想起了自己的花兒。於是她就對小男孩子唱出這首聖詩,同時他也唱起來:
山谷里玫瑰花長得豐茂,
那兒我們遇見聖嬰耶穌。
這兩個小傢伙手挽著手,吻著玫瑰花,望著上帝的光耀的太陽,對它講話,好像聖嬰耶穌就在那兒似的。這是多麼晴朗的夏天啊!在外面,在那些玫瑰花叢之間,一切是多麼美麗啊——這些玫瑰花好像永遠開不盡似的!
加伊和格爾達坐著看繪有鳥兒和動物的畫冊。這時那個大教堂塔上的鍾恰恰敲了五下。於是加伊說:
啊!有件東西刺著我的心!有件東西落進我的眼睛裡去了!」
小女孩摟著他的脖子。他眨著眼睛。不,他什麼東西也沒有看見。
我想沒有什麼了!」他說。但事實並不是這樣。落下來的正是從那個鏡子上裂下來的一塊玻璃碎片。我們還記得很清楚,那是一面魔鏡,一塊丑惡的玻璃。
它把所有偉大和善良的東西都照得藐小和可憎,但是卻把所有鄙俗和罪惡的東西映得突出,同時把每一件東西的缺點弄得大家注意起來。可憐的小加伊的心裡也粘上了這么一塊碎片,而他的心也就立刻變得像冰塊。他並不感到不愉快,但碎片卻藏在他的心裡。
你為什麼要哭呢?」他問。「這把你的樣子弄得真難看!我一點也不喜歡這個樣子。呸!」他忽然叫了一聲:「那朵玫瑰花被蟲吃掉了!你看,這一朵也長歪了!它們的確是一些丑玫瑰!它們真像栽著它們的那個匣子!」
於是他把這匣子狠狠地踢了一腳,把那兩棵玫瑰花全拔掉了
加伊,你在幹嘛?」小女孩叫起來。
他一看到她驚惶的樣子,馬上又拔掉了另一棵玫瑰。於是他跳進他的窗子里去,讓溫柔的小格爾達待在外邊。
當她後來拿著畫冊跟著走進來的時候,他說這本書只配給吃奶的小孩子看。當祖母在講故事的時候,他總是插進去一個「但是……」,當他一有機會的時候,就偷偷地跟在她的後面,戴著一副老花鏡,學著她的模樣講話:他學得很巧妙,弄得大家都對他笑起來。
不久他就學會了模仿街上行人的談話和走路。凡是人們身上的古怪和丑惡的東西,加伊都會模仿。大家都說:「這個孩子,他的頭腦一定很特別!」然而這全是因為他眼睛裡藏著一塊玻璃碎片,心裡也藏著一塊玻璃碎片的緣故。
他甚至於還譏笑起小小的格爾達來——這位全心全意愛他的格爾達。
他的游戲顯然跟以前有些不同了,他玩得比以前聰明得多。在一個冬天的日子裡,當雪花正在飛舞的時候,他拿著一面放大鏡走出來,提起他的藍色上衣的下擺,讓雪花落到它上面。
格爾達,你來看看這面鏡子吧!」他說。
每一片雪花被放大了,像一朵美麗的花兒,或一顆有六個尖角的星星。這真是非常美妙。
你看,這是多麼巧妙啊!」加伊說,「這比真正的花兒要有趣得多:它裡面一點毛病也沒有——只要它們不融解,是非常整齊的。」
不一會兒,加伊戴著厚手套,背著一個雪橇走過來。他對著格爾達的耳朵叫著說:「我匣子得到了許可到廣場那兒去——許多別的孩子都在那兒玩耍。」於是他就走了。
在廣場上,那些最大膽的孩子常常把他們的雪橇系在鄉下人的馬車後邊,然後坐在雪橇上跑好長一段路。他們跑得非常高興。當他們正在玩耍的時候,有一架大雪橇滑過來了。它漆得雪白,上面坐著一個人,身穿厚毛的白皮袍,頭戴厚毛的白帽子。
這雪橇繞著廣場滑了兩圈。於是加伊連忙把自己的雪橇系在它上面,跟著它一起滑。它越滑越快,一直滑到鄰近的一條街上去。滑著雪橇的那人掉過頭來,和善地對加伊點了點頭。他們好像是彼此認識似的。
每一次當加伊想解開自己的小雪橇的時候,這個人就又跟他點點頭;於是加伊就又坐下來了。這么著,他們一直滑出城門。這時雪花在密密地下著,這孩子伸手不見五指,然而他還是在向前滑。他現在急速地松開繩子,想從那個大雪橇擺脫開來。
但是一點用也沒有,他的小雪橇系得很牢。它們像風一樣向前滑。這時他大聲地叫起來,但是誰也不理他。雪花在飛著,雪橇也在飛著。它們不時向上一跳,好像在飛過籬笆和溝渠似的。他非常害怕起來。他想念念禱告,不過他只記得起那張乘法表。
雪越下越大了。最後雪花看起來像巨大的白雞。那架大雪橇忽然向旁邊一跳,停住了;那個滑雪橇的人站起來。這人的皮衣和帽子完全是雪花做成的。這原來是個女子,長得又高又苗條,全身閃著白光。她就是白雪皇後。
我們滑行得很好,」她說,「不過你在凍得發抖吧?鑽進我的皮衣里來吧。」
她把他抱進她的雪橇,讓他坐在她的身邊,她還用自己的皮衣把他裹好。他好像是墜到雪堆里去了似的。
你還感到冷嗎?」她問,把他的前額吻了一下。
啊!這一吻比冰塊還要冷!它一直透進他那一半已經成了冰塊的心裡——他覺得自己好像快要死了。不過這種感覺沒有持續多久、便馬上覺得舒服起來。他也不再覺得周圍的寒冷了。
我的雪橇!不要忘記我的雪橇!」
這是他所想到的第一件事情。它已經被牢牢地系在一隻白雞上了,而這只肉雞正背著雪橇在他們後面飛。白雪皇後又把加伊吻了一下。從此他完全忘記了小小的格爾達、祖母和家裡所有的人。
你現在再也不需要什麼吻了,」她說,「因為如果你再要的話,我會把你吻死的。」
加伊望著她。她是那麼美麗,他再也想像不出比這更漂亮和聰明的面孔。跟以前她坐在窗子外邊對他招手時的那副樣兒不同,她現在一點也不像是雪做的。在他的眼睛裡,她是完美無缺的;他現在一點也不感到害怕。
他告訴她,說他會算心算,連分數都算得出來;他知道國家的整個面積和居民。她只是微笑著。這時他似乎覺得,自己所知道的東西還不太多。他抬頭向廣闊的天空望;她帶著他一起飛到烏雲上面去。暴風在吹著,呼嘯著,好像在唱著古老的歌兒。
他們飛過樹林和湖泊,飛過大海和陸地;在他們的下邊,寒風在怒號,豺狼在呼嘯,雪花在發出閃光。上空飛著一群尖叫的烏鴉。但更上面亮著一輪明朗的月亮,加伊在這整個漫長的冬夜裡一直望著它。天亮的時候他在雪後的腳下睡著了。
(6)皮衣上的冰塊是什麼擴展閱讀:
安徒生童話《白雪皇後》的意義:
雖然冰雪美麗,但卻代表著寒冷的冬季。安徒生童話《白雪皇後》講述了冷酷無情的白雪皇後將一片玻璃碎片注入小男孩加伊的內心,從而使他變得和白雪皇後一樣冷酷無情。後來加伊的好朋友格爾達穿越叢叢阻力到達白雪皇後的宮殿,用溫暖的淚水融化了加伊心中的碎片。
這個童話表達的也是人類對美好的嚮往,就像很多童話一樣,代表了愛能戰勝一切的力量。
Ⅶ 百思不得其解,古代沒有冰箱,宮廷里的冰塊又是從何而來的呢
1、窖冰
舊時傳統歲時風俗。亦稱「藏冰」。
早在先秦時代,時人便利用天然冰來製冷,給食物保鮮、做冷飲。據《周禮》記載,當時周王室為保證夏天有冰塊使用,專門成立了相應的機構管理「冰政」,負責人稱「凌人」。此部門的編制不小,共有80名「職工」。一般從每年冬天的12月起,工人開始採取天然冰塊進行儲存。
每年大寒季節,古人就開始鑿冰儲藏,管理藏冰事務的官吏監督奴隸、農民到水質好的地方鑿采,藏到預先准備好的冰窖里。
冰窖都建在陰涼的地方,深入地下。用新鮮稻草跟蘆席鋪墊,把冰放到上面之後就覆蓋稻糠、樹葉等隔溫材料,然後密封窖口,待來年享用。
由於這樣儲存,每年大概會有三分之二的藏冰會融化,所以古人常常將藏冰量提高到所需使用冰量的三倍。
2、製冰
大約在唐朝末期,工匠們在生產火葯時開采了大量硝石。偶爾他們發現硝石溶於水時會吸收大量的熱,能使周圍的水降溫直至結冰。於是一些能工巧匠便開始利用硝石製冰。
工匠們將水放入罐內,取一個更大的容器,在容器內放水,然後將罐子放在容器內,並不斷地在容器中加入硝石,結果罐內的水結成了冰。
硝石是一種白色味苦的晶體,顏色如霜。硝石的化學名稱叫硝酸鈣,它溶解於水時會吸收大量熱量,使周圍溫度降低以致結成冰。
(7)皮衣上的冰塊是什麼擴展閱讀:
窖冰起源:
我國北方夏日暑熱,冬日結冰,故有於冬季藏納冰塊於冰窖以供來夏使用的風習。此俗起源甚早,《詩經》中即有記載,且多行於宮廷、官府。古代有專門管理此事的官吏,並建有窖冰的「冰井」。
宋高承《事物紀原》雲:「《周禮》有冰人,掌斬冰,淇凌。注雲:凌,冰室也。其事始於此。"
清代冰窖分三種:官冰窖,府第冰窖,商民冰窖。
每到十一月三九、四九天,即有伐冰、藏冰之舉,頗屬盛事。
清《會典》「工部都水清吏司藏冰」條雲:「凡伐冰取諸御河……歲以冬至後半月,部委司官一人,募夫伐冰,取其明凈堅厚者,以方尺有五寸為塊。凡納冰,紫禁城內窖五,藏冰二萬五千塊;
景山西門外窖六,藏冰五萬四千塊;德勝門外窖三,藏冰三萬六千七百塊,以供各壇廟祭祀及內廷之用。德勝門外土窖二,藏冰四萬塊;正陽門外土窖二,藏冰六萬塊,以供公廨……設暑湯之用。」民國時仍有此俗。
Ⅷ 有個童話故事《雪之女王》里,雪之女王住在哪裡是在哪個城市,哪個國家。
拉普蘭德,在芬蘭的北部
拉普蘭德位於芬蘭、挪威的北部,它有四分之三處在北極圈內,獨特的極地風光和土著民族風情,使它成為旅遊勝地。拉普蘭每年10月進入冬季,一直要到第二年的5月份才開春,整個冬季長達8個月。在這里放眼望去,幾乎全是森林、河流,而在冬季這些全被皚皚的白雪覆蓋,冰清玉潔,一望無際,就像世外仙境。 到了冬至前後,人們可以親身感受到極夜,可以看到24小時不滅的星光;到了夏至前後,人們又可以感受極晝,看到24小時不落的太陽。
Lapland
英文名:Lapland
聖誕老人的故鄉
北極圈以北還有土地嗎?那兒會是什麼樣子呢?傳說每年聖誕老人就是從這里坐著雪橇騰空出發,為全世界的孩子送去聖誕禮物。這里似乎只該是一個屬於童話的世界。 但你若親自體驗一下尋訪聖誕老人之旅,你會驚奇地發現,原來聖誕老人的故鄉真的存在,北極圈以北,果然有這么一片夢幻般的土地,白雪皚皚,冰清玉潔,到處都是聖誕老人的影子。 這里就是芬蘭的拉普蘭地區,號稱「歐洲最後一塊原始保留區」。只要你經過拉普蘭的冬天,就會明白聖誕老人為什麼會選擇這個極北之地定居。在拉普蘭看不到現代的工業污染,沒有一絲塵埃,所到之處全部都是廣袤的森林、冰凍的湖泊和港灣,純凈的曠野,北極光懸掛天幕,閃著炫目而神秘的光芒,一切都像童話故事,美麗安詳。只有這樣的世界,才配得上聖誕老人
地理位置及環境
拉普蘭德位於芬蘭、挪威的北部,它有四分之三處在北極圈內,獨特的極地風光和土著民族風情,使它成為旅遊勝地。拉普蘭每年10月進入冬季,一直要到第二年的5月份才開春,整個冬季長達8個月。在這里放眼望去,幾乎全是森林、河流,而在冬季這些全被皚皚的白雪覆蓋,冰清玉潔,一望無際,就像世外仙境。 到了冬至前後,人們可以親身感受到極夜,可以看到24小時不滅的星光;到了夏至前後,人們又可以感受極晝,看到24小時不落的太陽。 當地人說:這里是聖誕老人誕生的地方,那裡還真有一個聖誕老人村,北極圈恰好穿過這個村莊,村莊里有一個聖誕老人之家。
拉普蘭德洗芬蘭浴
可以說只有在拉普蘭德洗芬蘭浴,才是領略真正的芬蘭浴:冷與熱、冰與火的洗禮。
編輯本段地理環境
旅遊勝地
拉普蘭德(Lapland)位於芬蘭、挪威的北部,它有四分之三處在北極圈內,獨特的極地風光和土著民族風情,使它成為旅遊勝地。
冬季
拉普蘭每年10月進入冬季,一直要到第二年的5月份才開春,整個冬季長達8個月。在這里放眼望去,幾乎全是森林、河流,而在冬季這些全被皚皚的白雪覆蓋,冰清玉潔,一望無際,就像世外仙境。 到了冬至前後,人們可以親身感受到極夜,可以看到24小時不滅的星光;到了夏至前後,人們又可以感受極晝,看到24小時不落的太陽。
春季
5月,當芬蘭南部地區已是春暖花開之時,這里仍是白茫茫的冰雪世界,這里的春天非常短暫,5月中旬,進入拉普蘭德的"白夜"時節。黃昏時分,天邊火紅的太陽還沒有落下去,黎明時分的日出景象就呈現在眼前,太陽會一直掛在天空直到7月底,午夜的太陽成為這里的一大自然景觀。9月,拉普蘭德呈現出五彩繽紛,魅力無窮的景色。站在山上遠眺,曾披著綠裝的大地變成了一塊巨大的調色板,紅、黃、綠、褐、紫,斑斑點點,構成了數不勝收的迷人秋色。多雨的秋天過後,拉普蘭德進入了冬日的夢鄉。紛紛揚揚的雪花飄落而下,大地披上了潔白的銀裝。當天空中的一輪紅日在11月底最後一次照耀大地後,便無聲無息地消失在茫茫夜色之中,直到來年1月中旬才重新升起。這種見不到陽光,漆黑漫長的北極之夜被稱為"卡莫斯",意為黑暗時期。在拉普蘭德大部分地區,卡莫斯曾不完全是一片漆黑。中午前後,南方的地平線上會出現一片明亮的彩光。天際邊,時常還可以看到五彩繽紛的北極光。
編輯本段地區盛會
聖誕老人的故鄉
拉普蘭德不僅是拉普蘭德人和馴鹿的家園,更是世界聞名的聖誕老人的故鄉。傳說 拉普蘭德
中的聖誕老人頭戴紅軟帽,身穿紅皮袍,滿頭銀發,長長的白鬍子垂過腰際。每到聖誕之夜,他就坐著8匹馴鹿拉的雪橇來到各家各戶,將禮物分送給孩子們,共享節日快樂。近十幾年來,許多國家都在本國為聖誕老人尋根覓祖,查找故鄉。
芬蘭是聖誕老人的故鄉
於是在18個不同的國家共居住了150名聖誕老人,1996年在哥本哈根召開了聖誕老人世界大會,來自全世界的聖誕老人們都出席了這次盛會,唯獨芬蘭耳朵山的聖誕老人沒有參加。原來,芬蘭人堅持認為,最早為聖誕老人找到故鄉的是芬蘭人,只有自己國家才是真正的聖誕老人的故鄉,因而對這次大會進行抵制,拒絕與"冒牌"的聖誕老人聚會。1995年聖誕節前夕,當時的聯合國秘書長加利給聖誕老人寫信致以節日的問候,而這封信是寄給羅瓦涅米聖誕老人村的聖誕老人,芬蘭人自豪地認為,加利的信意味著聯合國承認了芬蘭是聖誕老人的故鄉。芬蘭人在羅瓦涅米為聖誕老人建了家--聖誕老人村,這里吸引著來自世界各地的遊客,人們在這里與聖誕老人見面,購買紀念品,並在世界上獨一無二的聖誕老人郵局為親朋好友寄去來自北極的問候。
編輯本段相關童話故事《冰雪皇後》
顛倒黑白的鏡子
從前有一個世界上最壞的傢伙,叫作"魔鬼",他做出了一面顛倒黑白的鏡子,明明是美麗的東西,在這鏡子前一照,結果就變成了最醜陋的東西,魔鬼替這個鏡子到處做宣傳,結果強盜變成英雄,妖女變美人,丑蛤蟆當上國王,善良變罪犯,世界就讓這個魔鬼給歪曲了. 魔鬼非常得意,想要帶著鏡子去把上帝變小丑,天使變怪物,當他快要飛到天國的時 冰雪皇後
候,鏡子竟怪笑起來,魔鬼無法控制,一不小心那面鏡子就從魔鬼手上掉下來,摔成無數個碎片,滿世界亂飛,黏在每一個它們碰到的東西上. 就這樣,鏡子的碎片飛到人的眼睛裡,這個人就看什麼都不順眼,有的碎片還鑽進人的心裡,他的心立刻就便成冰塊,變得毫無感情,冷冰冰的,有些碎片甚至被做成眼鏡,人們戴上後~明亮的東西就便成黑暗的.
加伊和格爾達
在一個大城市裡,有一個男孩叫加伊,一個女孩叫格爾達,他們的家連在一起,是非常要好的朋友,在冬天雪花飛舞時的一個晚上,加伊忽然看見窗外有一片很大的雪花飄落在橋上,越變越大,最後竟變成了一個女人,她披著白雪披紗,身體發出閃耀的光亮,兩眼也閃閃發光,她向加伊招手,加伊趕緊低下頭,心裡很害怕,這時,她就飛走了,待冬天過去後,某天加伊去找格爾達,兩個人一起看畫冊時,外面的鍾聲響起來,加伊就把頭伸出窗口, 隨風飛揚的鏡子碎片就掉進他的眼裡,鑽到他的心裡,善良的加伊立刻變成了無情的人,他的心變成冰塊了,從此他再也不跟格爾達好了,而且還常常欺負譏笑她.
又一個下著雪的冬天
又一個下著雪的冬天到來了,可憐的格爾達因為加伊不理她而在家裡傷心的哭泣,而加伊則是背著雪橇去廣場上滑雪,這時,一架大雪橇滑過加伊的身邊,大雪橇上的人對加伊笑,原來她就是全身閃著白光,非常有名的冰雪皇後.她的皮帽皮靴全是用白雪做的,冰雪皇後對加伊說:來吧!到我的皮衣里暖和暖和,加伊鑽進了冰雪皇後的皮大衣里,她在加伊的頭上吻了一下說:現在你不冷了吧!他感到冰雪皇後的吻像一塊冰放在他的心裡,於是他就把所有事情都忘記了.冰雪皇後讓他坐在大雪橇上,帶著他一起飛向天空.
尋找加伊
春天到了,加伊跟著冰雪皇後走了,大家認為他可能已經死了,格爾達也這樣想,所以哭的更傷心了,可是燕子和太陽光認為加伊只是到遠方了,可能沒有死,於是,一天早晨,格爾達穿上她最心愛的紅鞋,決定出發去找加伊,她來到城邊,坐在小船上,她把紅鞋扔到河中心送給小河,要小河帶她去找加伊,不久,小船把她帶到一個很大的櫻桃園,有一間茅草屋頂的房子,裡面住著一個長得很古怪的老巫婆,格爾達把尋找加伊的事告訴老巫婆,巫婆要格爾達不要太傷心,並收留她住幾天,第二天,巫婆希望格爾達不要太傷心,所以施了魔法讓她把所有事都忘記了. 一天,格爾達看見巫婆帽子上的玫瑰花,想起了她曾跟加伊說過要親手編織玫瑰花禮帽送給他的事,於是她去問花園里的玫瑰花,知不知到加伊在哪?玫瑰說不知道,可是它確定加伊沒有死,因為他並沒有被埋在土地下,格爾達決定逃離櫻桃園,當她逃出來時,發現已經是秋天了,她連鞋都沒穿,感到腳很痛,但是她還是要快去找加伊! 冬天的大雪已有半寸厚,格爾達又冷又累,此時遇見一隻烏鴉,於是她問烏鴉知不知到加伊的下落?烏鴉告訴她說:加伊因為答對了王宮公主的徵婚問題,所以舉辦了盛大的婚禮,現在已是王子了,於是格爾達要烏鴉帶她去王宮裡面,結果發現王子不是加伊,公主因為同情格爾達,所以送給她用金子做的馬車,一雙厚手套,還有車夫及一隊隨從,格爾達坐著馬車,穿過濃密的樹林時,躲藏在岩石後面的強盜發現了金馬車, 他們打敗了所有人,強盜的頭頭是個又高又胖的女強盜,正當她想殺了格爾達時,女強盜的小女兒求情饒了格爾達一命。 所以她們就一起坐上馬車,朝強盜的山洞駛去,山洞裡有一百隻鴿子棲息在木板上,山洞頂上掛著兩個鳥籠,裡面關著兩對花斑鳩,靠洞角外有一隻大馴鹿,格爾達跟小女孩說了尋找加伊的事,第二天,小女孩心想要怎樣說服強盜,讓格爾達去找加伊,這時,有一隻花斑鳩忽然說:咕咕,我知道加伊在什麼地方,我看見加伊坐在冰雪皇後的雪橇上,往北邊飛去,大概在北冰洋的島上了,小女孩和格爾達就去問馴鹿如何去到那裡,馴鹿說:要到冰雪皇後的宮殿去,必須先到拉普蘭德,於是小女孩讓強盜們喝醉了,又拿了兩塊麵包和一大塊火腿給格達爾,要她坐在馴鹿上快逃走,馴鹿在冰天雪地里賓士,遠處的北極光發出閃電一樣的藍色火焰,糧食吃完了就到了拉普蘭德. 格達爾和馴鹿來到了一間小屋子前停下來,小屋子有一個老婆婆,馴鹿把格爾達的事說給她聽,她要他們倆吃點東西,因為要到冰雪皇後的宮殿,還要走一千五百多里路,那裡有一個叫芬馬克的地方,冰雪皇後正在那休假,她每天都要放射出極光的藍色火焰,馴鹿出發前,老婆婆拿出一捆干鱈魚卷,在上面寫了一些字,把它捆在馴鹿的背上,他們就揮別了老婆婆,不久就到了芬馬克,來到了芬蘭女人的家裡,她的屋子裡非常的熱,女人打開鱈魚卷讀完後,就把鱈魚干煮來吃了,格爾達問女人知不知道加伊的下落?女人說:加伊在冰雪皇後的宮殿里,因為他心裡有一塊鏡子的碎片,眼裡也有碎片渣的緣故,所以看什麼都不順眼,是個冰塊,只有取出碎片,他才能成為一個真正的人,不然他就只能永遠待在冰雪皇後的宮殿里,你有一顆孩子天真善良的心,這就是你的力量,從這到宮殿只有六里路,快讓馴鹿帶你去吧!馴鹿把格爾達帶到雪地里的一叢灌木旁,就讓格爾達自己往前走了,格爾達站在寒風呼嘯的曠野里,雪花不停的向她撲來,雪花奇形怪狀的向她進攻,因 冰雪皇後
為它們是冰雪皇後的戰士,正在守衛宮殿!格爾達的精神感動了上帝,上帝就派天使安琪兒幫她打敗那些雪花戰士們. 冰雪皇後的宮殿非常寬大,所有東西都是冰雪做成,像透明的玻璃一樣閃閃發亮,大廳里有一個結冰的湖,這就是世界上的理智之湖, 冰雪皇後坐在中間,觀察世界上所發生的一切事情。 加伊在離皇後不遠的地方玩七巧板,他的臉已經被凍得發出青黑的顏色,冰雪皇後對加伊說:如果可以拼出"永恆"兩個字,你就是自己真正的主人,你就自由了,說完話,冰雪皇後就飛走了,要趕著去替火山降溫,格爾達走進宮里認出加伊,格爾達非常高興地撲過去,可是加伊卻冷冰冰沒有任何反應,格爾達傷心的哭起來,她的眼淚像流不盡的溫泉,流進加伊的心裡,直到把心裡的鏡子碎片都融化掉,這時加伊的眼睛活動起來,開始望著格爾達,格爾達於是唱起從前加伊最愛聽的歌:「當玫瑰花開時,我們見到了上帝」加伊聽到歌聲,忽然大哭起來,熱淚也融出了在他眼裡的碎片渣,他終於認出格爾達,他們緊緊擁抱著,連四周的冰塊也為他們跳起歡的舞,當他們疲倦躺下時,兩人剛好形成了"永恆"的圖案,加伊現在自由了,他挽起格爾達的手,一起走出冰雪皇後的宮殿,發現馴鹿正等著他們,馴鹿帶他們到芬蘭女人的家中,然後又到拉普蘭德的老婆婆那,她已經為他們准備了新衣服和新雪橇,他們帶著感謝告別了老婆婆,開始回家了.
格爾達和加伊回到
春天來了,格爾達和加伊回到家,他們手拉手,一起坐在小橋上,感到非常幸福!
雪之女王的改編故事
(不是原版安徒生故事) 拉普蘭德,北邊的最遠處,住著位世上最美麗最孤單的雪之女王,那裡一年四季都是白雪皚皚,美麗的雪之女王就住在這個沒有溫度的宮殿里。 白色的雪峰做成的圍牆,冷裂的寒風裝成的玻璃,遠看而去真的美的讓人掉眼淚,雪女王在這個與世隔絕的宮殿里住的太久,也因為太冷清而感到寂寞了,她沒有任何朋友。 當加伊說我來當你的好朋友時,雪女王問:「你為什麼願意跟我做朋友呢?」 加伊搖搖頭說:「沒什麼。」 雪女王又繼續說:「人們都很討厭我,嫉妒我,我一直都是很孤單的一個人,你是因為可憐我嗎?」 加伊沉思了會,然後對雪女王說:「因為愛,很深很深的愛著你,所以希望在你身邊看見你的幸福。」 就這樣加伊走了,跟著雪女王去了拉普蘭德。而從小跟加伊青梅竹馬的格爾達不相信加伊消失了,於是前往拉普蘭德去尋找他。 終於歷經千辛萬苦,種種磨難來到了拉普蘭德,而加伊自從見到雪女王後就深深的愛上了她,格爾達心灰意冷,就為加伊徇了情。
Ⅸ 有什麼方法能讓皺皺的衣服不變皺
方法一:乾衣機法。
步驟如下:
1、把起皺的衣服放入乾衣機。
方法二:浴室蒸氣法。
將皺皺的衣服拿進浴室,吊掛在不易被水潑到的地方,一邊洗澡、一邊利用熱水淋浴的蒸氣拉直皺褶,一舉兩得。
方法三:濕毛巾法。
先把皺衣服掛起來,將兩條毛巾沾濕後夾住衣服正面及背面,輕輕地在衣服上按壓,也是個使衣服去皺的好方法喔。
方法四:水壺或熱水袋法。
將熱水壺或熱水袋裝滿熱水,一個熨斗替代品就完成了。把皺衣服放在平坦處,順著衣服的線條往同一方向緩緩熨平即可。
方法五:吹風機法。
衣服皺褶處稍微噴濕或沾濕,先運用濕氣重量讓衣服漸漸被拉直,接著拿出平時只吹頭發的吹風機吹乾,就能達到除皺效果。