當前位置:首頁 » 手套類別 » 一次性手套英文怎麼說
擴展閱讀
長鵝的裙子怎麼畫 2025-06-17 21:56:38
裙子倒著穿怎麼上鏡 2025-06-17 21:56:38
為什麼都說童裝是個坑 2025-06-17 21:55:52

一次性手套英文怎麼說

發布時間: 2023-03-28 13:15:20

『壹』 新冠肺炎疫情英文

聰明的小夥伴肯定從圖片中找到答案了,「新型冠狀病毒」的英文表達就是「novel coronavirus」,為了幫助大家記住單詞,小編在這里給大家講解一下:「novel」除了「小說」還有「新穎的,新的」的意思,「coronavirus」 是一個合成詞,「corona」是「日冕,冠狀物」,而「virus」是「病毒」的意思。所以「coronavirus 」就是「冠狀病毒」的意思。

pneumonia :肺炎。這個詞不好記,「pneumon」這個詞根指的是「肺」,「ia」是「病」的意思,所以「pneumonia」是「肺炎」的意思,這個單詞不好讀,小編在這里教大家一招,「pneumon」音似「牛毛」,「肺炎」是小兒常見多發病,是一種患者多如「牛毛」的「病」,這樣大家就記住怎麼讀了吧。

新型冠狀病毒肺炎症狀

那麼感染了新冠狀病毒會有那些症狀呢?先來學一個單詞:symptom症狀,表示「生病的症狀」可以用這個單詞。

症狀1:fatigue (tiredness)虛弱乏力

症狀2:fever or feeling feverish/chills. 發熱或感到身上冷

症狀3: cough咳嗽

症狀4:breathing difficulty呼吸困難

新型冠狀病毒肺炎拓展詞彙

virus 病毒

influenza/flu 流感

infectious disease 傳染性疾病

bacteria 細菌

bacterial infection 細菌感染

transmission 傳播

modes/means of transmission傳播途徑

respiratory tract infection(RTI) 呼吸道感染

source of infection 傳染源

新型冠狀病毒肺炎拓展表達

take simple precautions採取簡單防護措施

1. Avoid going to the crowded places. 避免去擁擠的地方。

2. Wear surgical mask. 佩戴醫用口罩。

3. Practice good hand and personal hygiene. 勤洗手,注意個人衛生。

4. Minimise contact with birds and animals. 盡量避免接觸禽類和動物。

5.Keep the room well-ventilated. 保持室內通風良好。

『貳』 一次性使用醫用橡膠檢查手套用英語怎麼說

(中文)一次性使用醫用橡膠檢查手套
(英文)MY GUARD Latex Examination Gloves
注冊號國食葯監械(進)字2013第1660041號

『叄』 一次性衛生手套的英語

one way glove

『肆』 丁晴一次性手套用英語怎麼說

丁晴一次性手套的英文翻譯_網路翻譯
丁晴一次性手套
Ding Qing disposable gloves
全部釋義和例句試試人工翻譯

『伍』 倡導使用公筷的初中英語作文

我們中國人吃飯都習慣用筷子,其實當一桌人用各自的筷子在餐盤里夾菜時,會有潛在的病簡旦菌傳播風險。
特別是現在疫情還沒有徹底結束,我們更要注重個人的衛生。
所以在外聚餐一般都使用公筷,那公筷的英文到底怎麼說呢?難道是「public chopsticks」嗎?
A waitress packages leftovers for customers at a restaurant in Yinchuan, Ningxia Hui autonomous region, Aug 16, 2020. [Photo/Xinhua]
公筷的英文?
serving chopsticks
公筷顧名思義就是公用的筷子,換句話說,這是起到一個「服務」作用的筷子。
總而言之,public更強調「大眾」而serve更強調「服務」。所以公筷的英語是serving chopsticks。
同一個道理,公勺就應該說serving spoon。
In order to stop the spread of the virus, we'd better use serving chopsticks.
為了阻斷這一病毒的傳播,我們最好使用公筷。
但是大家跟外國人用餐的話,要格外注意「使用公筷」這一點哦~因為跟外國的飲食文化有比較大的差異嘛。
另外,外國人吃飯的時候比較講究唯己主義,也就是自己吃自己的,大家盡量不要去為他人夾菜,避免引起不必要的尷尬啦~
「一次性筷子」用英文怎麼說?
disposable chopsticks
老外一般用disposable形容那些只能用一兩次的東西,一次性筷子、一次性手套的英文翻譯都要用到disposable.
disposable chopsticks一次性筷子仿桐
disposable gloves一次性手套
disposable toothbrush一次性牙刷
Could you give me a pair of disposable chopsticks?
你能給我拿一雙一次性的筷子嗎?
one-time是什麼意思?
以前的;一次性的
one-time也有一次性的意思,但適用范圍和disposable完全不一樣。
disposable強調某件東西只能使用一次。
而one-time則表示只要發生一次就行了,我們可以理解為一勞永逸,只收一次費備咐坦可以說one-time charge。
但one-time更常見的意思是以前的,同義詞就是former。
The one-time actor is a famous movie director now.
以前那個男演員現在是一位著名的電影導演了。
要注意的用餐禮儀
Please be punctual. It is impolite to be late for the meal.
請准時到場。吃飯遲到不禮貌。
Do not smack the lips when you have a meal.
吃飯的時候不要吧唧嘴。
Do not slurp your soup.
喝湯不要咕嚕咕嚕響。
Don't stab food with personal chopsticks again and again.
不要三番五次用自己的筷子戳食物。
Please remember to pick up food for elders with serving chopsticks.
請記得用公筷為長輩夾菜。
Please lay the napkin on your lap before eating.
就餐前請把餐巾放在大腿上。
(來源:英語口語小鎮 編輯:yaning)
來源:英語口語小鎮

『陸』 BEC商務英語口語練習:公筷英文怎麼說

【導讀】隨著警報拉響,遼寧和石家莊毒王相繼爆發,又到了疫情防控嚴防階段,雖然我國杜絕大擺宴席,聚會等,不過在低風險地區約三兩好友小聚一下,也未嘗不可,不過就要做好防控措施,那比較重要的就是倡導使用「公筷」,目的不是為了防範他人,而是為了保護他人,防止可能的疾病從自己身上傳染出去,那你知道「公筷」的表達方式是什麼嗎?「公筷」英文怎麼說呢?我們接著往下看。

NO.1

「公筷」的英語表達

其實是使用「公筷」已經不是個新鮮事兒了,很多餐廳都會為客人提供兩雙筷子,也就是「公筷」和「私筷」。白色多為公筷,黑色多為私筷,一般來說,「公筷」會比「私筷」略長一些。

那說到「公筷」的英文表達,可能有同學會想到「public」這個詞,雖然「public」有「公共的」之意,但把「公筷」直接拼湊起來翻譯為「public
chopsticks」,其實是不地道的,老外可能也理解不了。

在英文中,關於「公筷」有一個很常用的表達:serving chopsticks

舉個例子

Help people to dish with serving chopsticks, centiliter, and never help
people to dish with chopsticks or your used ladle.

用公筷、公勺幫人讓菜,不可用自己用過的筷子、勺子幫人讓菜。

同樣,「公勺」不僅可以為自己盛湯,也可以為他人盛湯,起一個「服務」的作用,所以也用到了「serving」,翻譯成:serving spoon

舉個例子

She digs the serving spoon into the moussaka.

她把分菜匙插進茄合里。

另外,外國人吃飯的時候比較講究唯己主義,也就是自己吃自己的,大家盡量不要去為他人夾菜,避免引起不必要的尷尬啦~

說完了「公勺公筷」,我們再來看看我們常用的「一次性筷子」英語怎麼表達?

NO.2

「一次性筷子 」的英文表達

老外一般用disposable形容那些只能用一兩次的東西,一次性筷子、一次性手套的英文翻譯都要用到disposable:

A disposable proct is designed to be thrown away after it has been
used.

所以「一次性筷子」用英文表達就是:disposable chopsticks

舉個例子

Could you give me a pair of disposable chopsticks?.

你能給我拿一雙一次性的筷子嗎?

有些同學可能會想到「one-time」這個表達,沒錯也有一次性的意思,但適用范圍和「disposable」完全不一樣。

disposable強調某件東西只能使用一次;

而one-time則表示只要發生一次就行了,我們可以理解為一勞永逸,只收一次費可以說one-time
charge;但one-time更常見的意思是以前的,同義詞就是former:

舉個例子

The one-time actor is a famous movie director now.

以前那個男演員現在是一位著名的電影導演了。

以上就是小編今天給大家整理分享的關於「BEC商務英語口語練習:公筷」英文怎麼說?」的相關內容,希望對正在備考的你有所幫助。除了教你如何高效率備考BEC商務英語,小編還整理了BEC商務英語考試答題技巧,關注小編,持續更新。

『柒』 關於新冠肺炎的英語短文有什麼

關於新冠肺炎的英語短文有什麼?
關於新冠肺炎考試高頻詞句,建議收藏背誦!

新冠肺炎考點高頻詞

新型冠狀病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia
確診病例:confirmed case
疑似病例:suspected case
重症患者:patient in critical condition
病死率:fatality rate
密切接觸者扮掘:close contact
接受醫學觀察:be under medical observation
隔離:quarantine /ˈkwɒrəntiːn/
潛伏期:incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period
人傳人:human-to-human transmission
飛沫傳播:droplet /ˈdrɒplət/ transmission
發熱、咳嗽、呼吸困難:fever, cough and difficulty in breathing
急性呼吸道感染病狀:acute respiratory infection symptom
輸入性病例:imported case (指來自疫情流行區的病例,也稱一代病例)
二代襪逗病例:secondary infection case (指被一代病例感染的本土病人)
隱性感染:asymptomatic /ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/ infection *隱性感染:指感染了病毒,但無明顯症狀的病例
疫情防控:epidemic /ˌepɪˈdemɪk/ prevention and control
口罩:(face) mask
防護服:protective clothing /suits
護目鏡:goggles
#雅思寫作# #雅思考試##雅思口語##雅思聽力##雅思閱讀##雅思學校# #雅思攻略# #留學##大慶# #留學攻略# #英語學習# #雅思詞彙##英語口語##英語詞彙##影視英語詞彙##大慶麒麟廳好核留學雅思中心##大慶雅思##四級詞彙#

一次性手套:disposable gloves
醫療物資:medical supplies
疫苗:vaccine
國際關注的突發公共衛生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
封城:the lockdown of a city / a city is on lockdown
應急醫院:makeshift hospital
重大突發公共衛生事件一級響應:first-level public health emergency response
國家衛生健康委員會:National Health Commission (NHC)
傳播方式 mode of transmission
接觸傳播 contact transmission
人傳人person-to-person/human-to-human transmission
集中觀察 concentrated observation
密切接觸者 close contact
確診病例 confirmed cases
無症狀的潛伏期silent/asymptomatic incubation period
無症狀攜帶者asymptomatic carrier
可重復使用口罩reusable mask
含酒精的消毒液 alcohol-based disinfectant
含酒精洗手液alcohol-based hand rub/sanitizer
醫療機構medical institution
中國紅十字會Red Cross Society of China
一線醫護人員frontline health workers
逆行者 people who brave a dangerous situation
醫療人員medical personnel/workers; health workforce; health workers

考點預測+解析
1、「冠狀病毒」與「新型狀病毒「英文怎麼說? coronavirus /kəˈronəvaɪrəs / 冠狀病毒 這個詞,可分解為兩部分:corona:冠狀物 (我們所說的 「日冕」 與 「光圈」,也是這個詞)virus:病毒
【例句1】Now,the fatal infectious disease caused by "Coronavirus" is called as "Chinese Pneumonia">現在,由於「冠狀病毒」所引起的致命性傳染病,在網路上被稱之為「中國肺炎」。
【例句2】Before this outbreak, six coronaviruses had been identified in humans. Four caused relatively mild cold-like symptoms while the other two, Sars and Middle East respiratory syndrome (Mers), can be fatal.此次疫情爆發之前,已知的人類冠狀病毒有6種。四種引起相對輕度的類似感冒症狀,而另外兩種——非典和中東呼吸綜合征(MERS)——可能致命。
2、「新型冠狀病毒「英文怎麼說?「新型冠狀病毒」的英文是 novel coronavirus這里的 novel 不是「小說」而是一個形容詞,表示「新型的」比如 a novel feature(新特性)
3、其他常用詞彙解析
①fatal /ˈfeɪtl / :a. 致命的;毀滅性的;災難性的 (對於目前的狀況來看,這的確是很喪的一個詞兒!)
②infectious disease/ ɪnˈfekʃəs dɪˈziːz / :傳染病infectious /ɪnˈfekʃəs /:a.傳染的 由 infect (v. 傳染;感染)+ ious(形容詞後綴)構成infect / ɪnˈfekt /:v. 傳染;感染 由 in (進入,使。。。)+ fect (做) 構成 ——咱可以想一下兒:傳染或感染,不正是有害物質或病毒,侵入體內,對健康的肌體做壞事兒——進行破壞嗎?infection / ɪnˈfekʃn /:n. 傳染 由 infect + -ion (名詞後綴)構成
③pneumonia / nuˈmoʊnɪə / n. 肺炎這個詞,是由 pneumon- (肺)+ -ia (疾病名詞後綴)構成
4、冠狀病毒的傳播途徑
①the air by coughing and sneezing經由空氣傳播,比如咳嗽、打噴嚏
②close personal contact, such as touching or shaking hands通過人與人之間的近距離接觸傳播,比如觸摸或者握手
③touching an object or surface with the virus>通過觸摸物品或感染病毒的用品表面傳播,原因在於沒洗手就觸摸嘴、鼻和眼睛
④rarely, fecal contamination還有一種比較少見的,就是通過糞便傳染
5、如何預防「冠狀病毒」
① Clean hands with soap and water or alcohol-based hand rub.用肥皂或者用含酒精的洗手液洗手。
②Cover nose and mouth when coughing and sneezing with tissue or flexed elbow.咳嗽或打噴嚏時,用面巾紙或屈肘捂住口鼻。
③Avoid close contact with anyone with cold or flu-like symptoms.避免跟有感冒或流感症狀的人密切接觸。
④ Thoroughly cook meat and eggs.將肉類和雞蛋徹底煮熟。⑤Avoid unprotected contact with live wild or farm animals.避免在未加防護的情況下接觸野生動物或家畜。